listed английский

перечисленный, названный, котирующийся

Значение listed значение

Что в английском языке означает listed?

listed

on a list

Перевод listed перевод

Как перевести с английского listed?

Синонимы listed синонимы

Как по-другому сказать listed по-английски?

listed английский » английский

registered

Примеры listed примеры

Как в английском употребляется listed?

Простые фразы

Potential customers have been listed.
Был составлен список потенциальных покупателей.
The contents of the box are listed on the label.
Содержимое коробки указано на этикетке.
All the names are listed in alphabetical order.
Все имена перечислены в алфавитном порядке.
This company is listed on the Paris stock exchange.
Эта компания представлена на Парижской фондовой бирже.
Tom was listed among the missing.
Том числился среди пропавших без вести.
Tom's father is not listed on his birth certificate.
Отец Тома не записан в его свидетельство о рождении.
Tom is listed as dead.
Том в списках погибших.
Tom is listed among the missing.
Том числится среди пропавших без вести.

Субтитры из фильмов

In September of 1914 I was listed among the dead.
В сентябре 1914-го меня занесли в списки убитых.
To the places listed on them tickets!
В места, указанные на этих билетах!
Ashley's safe, he isn't listed!
Эшли жив, его нет в списках!
But they're listed here in the statement.
Но они перечислены здесь в заявлении.
Since our order was founded six betrayals have been listed.
С тех пор, как был основан наш орден, случилось шесть предательств.
The directory listed several in this neighborhood, so I took a chance.
В справочнике есть несколько бюро поблизости, я решил попытаться.
But Mrs. McCanles, she's very particular. and she don't want no big pig listed like no little ham.
Но мисс МакКанлес предпочитает, когда изъясняются точно.
Contact every name I listed in it.
Свяжись с каждым человеком из этой книжки.
Yeah, but in San Francisco you're listed as Harry.
Телефонная компания что-то напутала.
If you are in fact the Kikuchiyo listed here, you'd now be precisely 13 years old.
Потому что если ты и правда тот Кикутё, о котором тут говорится, то тебе исполнилось ровно 13 лет.
Franco said so, in the reception they listed those invited.
Так сказал Франко. Совсем недавно там опубликовали список приглашённых.
This bull, although it is not listed as ranch property, nevertheless it carries the Videgaray brand and no other.
Этот бык больше не принадлежит ранчо.
At the tienta, he was listed as a Videgaray bull.
На отборе от проходил как бык Видегарай.
I wonder if those men in the dock can really be responsible for the things he listed in the indictment.
Я сомневаюсь, что подсудимых вообще можно обвинять в чем-либо из того, что перечислено в обвинительном заключении.

Из журналистики

In some of the poorest countries in the world - ie, those most dependent on aid - the IMF has argued that foreign aid should not be listed as revenue in a government's budget calculations.
В некоторых самых бедных странах мира - т.е. тех, что наиболее зависимы от помощи - МВФ предлагал не включать иностранную помощь в статьи доходов при определении государственного бюджета.
The host French, who currently hold the EU Presidency, have listed 50 policy areas where majority voting might be possible.
Франция, председательствующая в настоящий момент в ЕС, составила список 50 направлений политики, где возможно применение голосования по большинству.
That concern and responsibility for us is as much a part of care-giving as all the mundane practices I have listed, and amounts to moral solidarity with our struggle.
Участие и забота для нас являются не меньшей составляющей ухода за больными, чем все рутинные процедуры, которые я перечислил, и это выражается в нравственном единении в нашей борьбе.
I would argue that, in addition to all of the factors listed above, three further considerations should be noted.
Я полагаю, что ко всем названным выше факторам надо добавить еще три важных соображения.
Moreover, the firms listed on China's stock exchanges are not representative of the country's companies.
Более того, фирмы, котирующиеся на китайских фондовых биржах, не представляют компании страны.
Finally, it is important to note that Turkey continues to confront the threat of the Kurdistan Workers' Party (PKK), an organization listed as a terrorist group by both the United States and the European Union.
Наконец, важно отметить, что Турции по-прежнему угрожает Рабочая партия Курдистана (РПК), организация, находящаяся в списке террористических групп, как в Соединенных Штатах, так и в Евросоюзе.
To be sure, the big issues that the Federal President listed when he dissolved the Bundestag are real.
Безусловно, серьезные проблемы, которые перечислил федеральный президент при роспуске Бундестага, являются реальными.
Elections: these are confined to an Islamic discourse, and all candidates and parties must secure the imprimatur of the highest Islamic authority in the land before they can be listed on a ballot.
Выборы: они придерживаются исламских рассуждений, и все кандидаты и партии должны получить санкцию высшей исламской власти в стране перед тем, как их внесут в список избирательного бюллетеня.
Ever since 2001, when France enacted a law requiring listed companies to reveal their executives' pay packages, newspapers have had a field day denouncing greedy bosses.
С тех пор как в 2001 году во Франции был принят закон, согласно которому зарегистрированные компании обязаны сообщать обо всех доходах своих руководителей, у газет появилась возможность постоянно веселиться, разоблачая жадных начальников.
In these senses, Swensen is completely different from day traders, who are both investing for the short term and trying to beat the most crowded market - the market for exchange-listed securities.
В этом отношении Свенсен полностью отличается от дневных торговцев, которые одновременно вкладывают средства на короткий срок и пытаются обставить самый переполненный рынок - рынок ценных бумаг на фондовой бирже.
That question was specifically listed in the Jordanian-Israel Peace Treaty.
Этот вопрос особым образом затрагивается в израильско-иорданском мирном договоре.
Obama recently listed Russian aggression in Europe alongside Ebola and the Islamic State as one of the three main threats to US national security.
Обама недавно включил российскую агрессию в Европе, наряду с Эболой и ИГИЛом, в число трех главных угроз национальной безопасности США.
Under this scheme, the long-term profitability and survival of an exchange depends on the value of its traded shares, just like any other listed company.
По такой схеме долгосрочная рентабельность и выживание биржи зависит от стоимости ее акций, как и в случае любой другой компании, акции которой свободно обращаются на открытом рынке ценных бумаг.
This will help expose foreign investors to listed companies at home and local investors to companies abroad.
Это поможет открыть иностранных инвесторов для зарегистрированных на бирже компаний у себя на родине и местных инвесторов для компаний за рубежом.

Возможно, вы искали...