pictures английский

живопись

Значение pictures значение

Что в английском языке означает pictures?

pictures

(UK, Ireland) cinema, movie theatre

Перевод pictures перевод

Как перевести с английского pictures?

pictures английский » русский

живопись

Синонимы pictures синонимы

Как по-другому сказать pictures по-английски?

Примеры pictures примеры

Как в английском употребляется pictures?

Простые фразы

Everyone admires the pictures painted by him.
Все восхищаются написанными им картинами.
I need your passport and three pictures.
Нужен ваш паспорт и три фотографии.
Who painted these pictures?
Кто написал эти картины?
Those pictures were painted by him.
Те картины были написаны им.
There is an abundance of pictures in the book.
В книге большое обилие рисунков.
You should stick those pictures in your album.
Ты должен вклеить те фотографии в свой альбом.
I like neither of the pictures.
Мне ни одна из этих картин не нравится.
I like neither of the pictures.
Мне ни одна из фотографий не нравится.
I am looking at the pictures of Jane.
Я смотрю фотографии Джейн.
These pictures are beautiful.
Эти картины красивые.
These pictures look better at a distance.
Эти картины лучше смотрятся с расстояния.
These pictures were painted by him.
Эти картины были написаны им.
Do you like any of these pictures?
Тебе нравится какая-нибудь из этих картин?
Can you tell the difference between these two pictures?
Вы видите разницу между этими двумя изображениями?

Субтитры из фильмов

Did they show you the pictures?
Вам показывали фотографии?
Why did you take pictures?
Зачем вы снимаете?
I just have you all stored with the little pictures and I just, I just press on your tiny little faces and it calls you.
У меня просто есть ваши сохраненные картинки. И я просто, я просто нажимаю На ваши крошечные лица и он звонит вам.
A presentation from a cultural and historical point of view in 7 chapters of moving pictures.
Представление на основе историко-культурных свидетельств, в 7 картинах.
The English scientist Rawlinson and French scientist Maspero show us pictures of evil spirits, believed to have resided amongst the first civilizations.
Английский исследователь Роулинсон и французский учёный Масперо демонстрируют нам изображения злых духов, что были в ходу на заре цивилизаций.
The French doctors Bourneville and Teinturier gave me the following pictures of the Witch Sabbath a secret satanic rite to which thousands of women asserted their participation.
Французские теологи Бурнвилль и Тойнтерье открыли мне следующие изображения Шабаша Ведьм тайной сатанинской церемонии, в причастности к коей сознались тысячи девушек и женщин.
These scenes are often found on famous Witch Sabbath pictures from the Middle Ages and the Renaissance.
Такие сюжеты часто встречаются на гравюрах с изображением Шабаша Ведьм времён Средневековья и Эпохи Возрождения.
We have no time to get our pictures taken!
У нас нет времени фотографироваться!
I brought some pictures from headquarters.
Я захватил несколько фото из участка.
Did you see the pictures?
А картины?
He paints pictures and sells them in America.
Он рисует картины и продает их в Америке.
They're pictures Legrand gave Lulu.
Вот картины, которые Легран отдал Лулу.
You could paint pictures yourself.
Ты мог бы сам рисовать картины.
Now who's gonna give us pictures, huh?
Кто нам теперь будет давать картины, а?

Из журналистики

Not only was it forbidden to take pictures there; one couldn't even walk through.
Мало того, что фото- и видео съемка была там запрещена; нельзя было даже через него пройти.
Pictures often convey values more powerfully than words.
Изображения очень часто передают ценности более эффективно, чем слова.
The movie shows scary pictures of the consequences of the sea level rising 20 feet (seven meters), flooding large parts of Florida, San Francisco, New York, Holland, Calcutta, Beijing, and Shanghai.
В фильме показана пугающая картина последствий подъема уровня моря на 20 футов (7 метров), что грозит затоплением большей части Флориды, Сан-Франциско, Нью-Йорка, Голландии, Калькутты, Пекина и Шанхая.
It demonstrated the power of globalization, as television brought vivid pictures of the destruction to homes around the world.
Оно демонстрировало всю мощь глобализации по мере того, как по телевидение по всему миру показывало нам яркие картинки разрушений.
And images of junkies and Muslim women in headscarves are contrasted in a promotional movie with idyllic pictures of Alpine scenery and efficient banks - the People's Party's Switzerland.
А в пропагандистском видеоролике образам наркоманов и мусульманок в платках противопоставляются идиллические картины альпийских пейзажей и эффективных банков - Швейцарии Народной партии.
But, unlike then, the countries that are accumulating the capital today are not spending it on consumption - remember the endless pictures of Saudi princes buying up real estate on the French Riviera - but on investment, infrastructure, and education.
Но в отличие от того времени, страны, которые собирают капиталы сегодня, не тратят их на потребление - вспомните бесконечные фотографии Саудовских принцев, покупающих недвижимость на Французской Ривьере - а на инвестиции, инфраструктуру и образование.
Oil-contaminated birds and beaches make appalling pictures, whereas dead fish and shrimp larvae go unnoticed by cameras.
Птицы и пляжи, загрязненные нефтью создают ужасные картины, в то время как мертвые личинки рыб и креветок остаются невидимыми для объективов телекамер.
Newspapers have carried pictures of grand bonfires made with seized cassettes and CD's.
В газетах появлялись фотографии огромных костров, в которых горят захваченные кассеты и компакт-диски.
We already have plenty of pictures of Francis kissing babies; what he faces now - in Brazil and around the world - are strategic matters of genuine substance.
Уже появилось множество фотографий, на которых Франциск целует младенцев; теперь же он столкнется (в Бразилии и во всем мире) со стратегическими по своей сути проблемами.
Indeed, we are increasingly confronted with outdated information taken out of context, from anachronistic news stories to emotional e-mails and compromising pictures that we had long ago forgotten.
Действительно, мы все более и более сталкиваемся с устаревшей информацией, оторванной от контекста, от анахронических новостей до эмоциональных электронных писем и компрометирующих снимков, о которых мы давно забыли.
But these agonizing pictures represent only the symptoms of an underlying - and largely unreported - malady: capital flight.
Но эти мучительные картины представляют собой только признаки основной и очень часто не освещаемой болезни: бегство капитала.
Commandante Fidel's departure from power, of course, will be solely a matter of biology, and the few pictures of him that have emerged since he took ill last year clearly show biology at work.
Уход от власти комманданте Фиделя, конечно, будет исключительно вопросом биологии, и несколько снимков, появившихся после того, как он заболел в прошлом году, явно говорят о ходе биологического процесса.
The notes could even show the same pictures of bridges.
Банкноты могут даже содержать те же изображения мостов.
Meanwhile, Chinese and other foreign tourists dress up in traditional Tibetan dress to have their souvenir pictures taken in front of the Dalai Lama's old palace.
Тем временем, китайские и другие иностранные туристы наряжаются в традиционные тибетские одежды для того, чтобы сфотографироваться на память перед старым дворцом Далай-ламы.

Возможно, вы искали...