Живопись русский

Перевод живопись по-английски

Как перевести на английский живопись?

Живопись русский » английский

canvas

живопись русский » английский

painting picture pictures pictorial art paintings drawing brushwork

Примеры живопись по-английски в примерах

Как перевести на английский живопись?

Простые фразы

Всякая человеческая работа, будь то литература, или музыка, или живопись, или архитектура, или ещё что-нибудь - это всегда портрет самого себя.
Every man's work, whether it be literature or music or a picture or architecture or anything else, is always a portrait of himself.
Я собираюсь во Францию изучать живопись.
I'm going to France to study painting.
Я отправляюсь во Францию, чтобы изучать живопись.
I'm going to France to study painting.
Я хотел бы поехать в Париж и изучать живопись.
I wish to go to Paris to study art.
Что вы предпочитаете, абстрактную или образную живопись?
What do you prefer, abstract or figurative painting?
Язык - это живопись наших идей.
Language is the painting of our ideas.

Субтитры из фильмов

В пещерах можно обнаружить искусную наскальную живопись, изобращающую людей, коз и пчел.
Skilful cave paintings representing men, goats and bees.
Я бы предпочел наличные,.но если ты на мели, живопись может помочь.
I would've preferred cash, but if you're short, a painting will have to do.
Живопись.
Paint.
Все остальное основано на этом. Живопись, музыка, все.
Everything else starts from that-Art, music, the whole works.
Живопись меня угнетает.
Painting depresses me.
Послушайте, господин майор, вы же любите живопись.
You love the arts, sir.
Да, поэтому живопись, музыка и поэзия не реальность?
Oh, so pictures, music and poetry aren't reality?
Какие ковры, живопись.
I wish I had your taste in carpets and pictures.
Будет мне, сколько тебе, останутся воспоминания. Живопись не стареет.
I've got a good shape, and a painting preserves great memories.
Если вас интересует живопись, у нас есть и лучше, намного лучше.
If it's paintings you want, we have something even better.
Ведь он не только ценил живопись, но и хорошо знал свое дело.
Not just an art expert.
Какая живопись. Взгляните.
Check out these paintings!
Вам нравится живопись, молодой человек?
Do you like painting, young man?
Это уже не крестьянские аллегории. А настоящая живопись.
Good-bye, country allegories.

Из журналистики

Но ведь это даже не самая высокая цена, которую заплатили за живопись в этом году.
Okay, it's a Picasso. Yet it is not even the highest sale price paid this year.
Ещё не так давно мощным мотором рынка искусства была Латинская Америка - капитал бежал из стран, столкнувшихся с некачественным управлением, например, Аргентины и Венесуэлы, а кроме того, наркокартели использовали живопись для отмывания денег.
It was not so long ago that Latin America was the big driver in the art market, owing to money escaping governance-challenged economies such as Argentina and Venezuela, as well as drug cartels that used paintings to launder their cash.
Музыка и живопись частично основаны на врожденных качествах, но также и на обучении и практике.
Music and painting are based in part on innate skills, but also on training and practice.

Возможно, вы искали...