probate will английский

Значение probate will значение

Что в английском языке означает probate will?

probate will

(= probate) a judicial certificate saying that a will is genuine and conferring on the executors the power to administer the estate

Синонимы probate will синонимы

Как по-другому сказать probate will по-английски?

probate will английский » английский

probate

Примеры probate will примеры

Как в английском употребляется probate will?

Простые фразы

I will be back soon.
Я скоро вернусь.
I will be back soon.
Скоро вернусь.
I will be back soon.
Я скоро.
Maybe it will be exactly the same for him.
Может, для него это будет то же самое.
The police will get you to find the bullets.
Полиция вас заставит найти пули.
No one will know.
Никто не узнает.
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.
Тогда я поразгадываю судоку, вместо того чтобы беспокоить тебя.
Tomorrow, he will land on the moon.
Завтра он прилунится.
Tomorrow, he will land on the moon.
Завтра он приземлится на Луне.
There will always be things I will never learn, I don't have eternity before me!
Всегда будет что-то, чего я никогда не узнаю, у меня впереди нет вечности!
There will always be things I will never learn, I don't have eternity before me!
Всегда будет что-то, чего я никогда не узнаю, у меня впереди нет вечности!
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
Мы должны учиться жить вместе как братья или погибать вместе как дураки.
I want a boat that will take me far away from here.
Я хочу лодку, которая увезёт меня далеко отсюда.
Communism will never be reached in my lifetime.
За мою жизнь коммунизм не построят.

Из журналистики

But gold bugs are right to worry about whether the government will honor its commitments under more extreme circumstances.
Но сторонники сохранения денежных функций золота правы, когда беспокоятся о том, станет ли правительство сдерживать свои обещания в более сложных обстоятельствах.
Yet 2008-2009, like 1989, may very well correspond to an epochal change, whose unfolding consequences will be felt for decades.
И всё же 2008-2009 годы, как и 1989, ознаменовали эпохальную перемену, разворачивающиеся последствия которой будут чувствоваться на протяжении десятилетий.
What, for example, will happen to a country as central and vulnerable as Egypt when hundred of thousands of Egyptians working in the Gulf are forced to return to their homeland as a result of the crisis in the oil-producing countries?
Что, например, произойдёт с такой центральной и уязвимой страной как Египет, если сотни тысяч египтян, работающих в Заливе, будут вынуждены вернуться на родину в результате кризиса в нефтедобывающих странах?
There will always be those who will resort to force against innocent men, women, and children in pursuit of political goals.
Всегда найдутся люди, которые будут прибегать к использованию силы против невинных мужчин, женщин и детей ради достижения политических целей.
There will always be those who will resort to force against innocent men, women, and children in pursuit of political goals.
Всегда найдутся люди, которые будут прибегать к использованию силы против невинных мужчин, женщин и детей ради достижения политических целей.
Only when more parents, teachers, and community leaders behave likewise will recruitment of terrorists dry up and law-enforcement authorities receive full cooperation from the populations they police.
Только когда больше родителей, учителей и общинных лидеров будут вести себя также, источники вербовки террористов иссякнут, а правоохранительные органы получат полное сотрудничество со стороны населения, которое они охраняют.
Terrorism must lose its legitimacy among those who have historically supported or tolerated it before it will lose its potency.
Терроризм должен потерять свою легитимность среди тех, кто исторически поддерживал или поощрял его, прежде чем он окончательно сдаст свои позиции.
That leaves only about one-third of total federal spending from which to cut, and much of that goes to the defense budget, which Republicans will attempt to protect in the future.
Это оставляет лишь одну треть общих расходов бюджета, которые могут быть сокращены и многие из которых представляют собой расходы на военные нужды, которые республиканцы попытаются защитить в будущем.
This is too small a pool of money from which to achieve deficit reduction on the scale that the US will need in the years ahead.
Это слишком небольшой запас денег для достижения сокращения дефицита, по сравнению с тем что США понадобится в ближайшие годы.
The higher the growth rate, the more revenues the government will collect without raising tax rates; and higher revenues enable smaller deficits.
Чем выше темпы роста, тем больше доходов получит правительство без повышения налогов, кроме того, высокие доходы позволяют иметь меньший дефицит.
Cutting these programs will lower American economic growth in the long term, with negative consequences both at home and abroad.
Сокращение расходов на эти программы снизит экономический рост США в долгосрочной перспективе с негативными последствиями, как внутри страны, так и за ее пределами.
Most of the weight will remain, and one's life prospects will have worsened significantly.
Большая часть веса останется, а жизненные перспективы такого человека значительно ухудшатся.
Most of the weight will remain, and one's life prospects will have worsened significantly.
Большая часть веса останется, а жизненные перспективы такого человека значительно ухудшатся.
Second, troubles in any single component of total debt will have an impact on all the other components.
Во-вторых, проблемы с любым отдельным компонентом общего долга оказывают влияние на все остальные компоненты.

Возможно, вы искали...