pull shovel английский

экскаватор с обратной лопатой, одноковшовый экскаватор с обратной лопатой, обратная механическая лопата

Перевод pull shovel перевод

Как перевести с английского pull shovel?

Синонимы pull shovel синонимы

Как по-другому сказать pull shovel по-английски?

pull shovel английский » английский

pullshovel pulling scraper

Примеры pull shovel примеры

Как в английском употребляется pull shovel?

Из журналистики

It is by now patently obvious that austerity and domestic reforms are not enough to pull the eurozone's periphery out of deep recession.
На сегодняшний день совершенно очевидно, что мер строгой экономии и внутренних реформ недостаточно, чтобы вытащить периферию еврозоны из глубокого экономического спада.
Compared to 2008-2009, when policymakers had ample space to act, monetary and fiscal authorities are running out of policy bullets (or, more cynically, policy rabbits to pull out of their hats).
По сравнению с 2008-2009 годами, когда политикам было достаточно пространства для маневра, монетарная и фискальная власти уже истратили все политические патроны (или, более цинично, политических кроликов, вытаскиваемых из их шляп).
But higher energy prices, by themselves, will not cause the ECB to pull the interest-rate trigger.
Однако само по себе это не заставит ЕЦБ использовать механизм регулирования ставок процента.
But neither Japan nor the European Union seems ready to pull its own weight, owing in part to decades of dependency on US security.
Но ни Япония, ни Европейский Союз, похоже, не готовы сами тянуть свой воз, что отчасти объясняется десятилетиями зависимости в области безопасности от США.
Iran and Syria, which have played a spoiler role in Iraq up to now, may also now be anxious to find a way to pull the country back from the brink.
Иран и Сирия, которые в отношении Ирака до сих пор играли роль того, кто вставляет палки в колеса, возможно, теперь тоже стремятся найти способ оттащить страну от обрыва.
In the 1960's, France decided to pull out of the NATO integrated command and asked NATO forces to leave its territory.
В 1960-х Франция решила выйти из объединенного командования НАТО и предложила ее войскам покинуть свою территорию.
FRANKFURT - At the height of the financial crisis in 2008-2009, it seemed as if Western banks would pull up their foreign stakes and go home, leaving financial markets much more fragmented along national lines.
ФРАНКФУРТ. В разгар финансового кризиса 2008-2009 года казалось, что западные банки прекращают свое участие в финансировании в других государствах и возвращаются домой, разбивая финансовые рынки на фрагменты, совпадающие с национальными границами.
So banks may prefer to pull out instead.
Поэтому банки просто могут предпочесть уйти.
Cameron would be more vulnerable than any leader in postwar British history to blackmail by his own party's dissidents and extremists, who see it as their historic mission to pull Britain out of the EU.
Кэмерон будет более уязвимым, чем любой лидер в послевоенной британской истории к шантажу диссидентов и экстремистов его собственной партии, которые считают своей исторической миссией вырвать Великобританию из ЕС.
Third, the allure of rejoining Europe after years of isolation, together with the European Union's commitment to enlargement, provided a gravitational pull - and a legislative template - that helped policymakers justify and implement difficult reforms.
В-третьих, стремление воссоединиться с Европой после стольких лет изоляции, совпавшее с политикой расширения Евросоюза, создало то гравитационное поле (и основу для законотворчества), которое помогло политикам оправдать и провести трудные реформы.
But, while Colombia is not as bad off as some of its neighbors, the country will not be able to pull itself out of the crisis easily.
Но в то время как в Колумбии дела обстоят не так плохо, как у некоторых ее соседей, страна не сможет с легкостью выйти из кризиса.
But eventually central banks must pull the plug. Otherwise they will end up in intensive care themselves as credit losses overwhelm their balance sheets.
Но в конечном счете центральные банки должны отключить искусственное питание. Иначе они сами окажутся в палате интенсивной терапии, поскольку убытки по кредитам разорят их баланс.
Can anything pull the Atlantic alliance's policies on arms exports together?
Способно ли что-либо оказать воздействие на политику Атлантического Союза в отношении экспорта оружия?
In fact, the analogy of holding victims at gunpoint is misleading, because in public decision-making we can hardly claim that everything is all right as long as we don't pull the trigger.
Фактически, аналогия с жертвами под прицелом, обманчива, потому что в процессе принятия государственных решений мы вряд ли можем утверждать, что все в порядке до тех пор, пока мы не нажмем на курок.

Возможно, вы искали...