reusable object английский

многократно используемый объект

Перевод reusable object перевод

Как перевести с английского reusable object?

reusable object английский » русский

многократно используемый объект

Примеры reusable object примеры

Как в английском употребляется reusable object?

Из журналистики

Others object to specific rights which they say reflect Western cultural bias, the most troublesome here being women's rights.
Другие возражают против определенных прав, которые, как они говорят, отражают западный культурный уклон, причем наибольшее число проблем создают права женщин.
Some object strongly to the idea of using economic tools to weigh the world's biggest problems.
Некоторые решительно выступают против идеи использования экономических инструментов для оценки крупнейших мировых проблем.
Indeed, the belief that the EU would renegotiate Britain's membership terms - which assumes, further, that Germany would not object - borders on magical thinking.
В самом деле, вера в то, что ЕС будет пересматривать условия членства Великобритании - что в том числе предполагает, что этому не будет противиться Германия - граничит с безумием.
One might object to comparing America's desire to export democracy at the barrel of a gun to Russia's imperial death spasms under Yeltsin and Putin.
Можно поспорить с правомерностью сравнения американского желания экспортировать демократию в оружейных стволах с имперскими предсмертными судорогами России при Ельцине и Путине.
Some will object that there is little point in creating GDP-linked bonds in advanced countries, because there is little uncertainty about GDP growth there.
Некоторые возразят, что в развитых странах не имеет особого смысла создавать облигации, привязанные к ВВП, потому что показатели роста ВВП там довольно стабильные.
The discussion has so far followed easily predictable national patterns: Creditor countries do not object to deflation, because it increases the real value of their investment, whereas debtor countries' repayment burdens would grow heavier.
Обсуждения до сих пор следовали легко предсказуемым национальным узорам: Страны-кредиторы не возражают против дефляции, потому что это увеличивает реальную стоимость их инвестиций, в то время как бремя стран-должников будет расти.
If Europe today does not become the agent of its own destiny, it will become the object of new world powers.
Если Европа сегодня не станет агентом своей собственной судьбы, она станет мишенью новых мировых держав.
Indeed, he may not even object to ruining the EU's entire legislative engine by granting national parliaments a veto.
Действительно, он, возможно, даже не возражал бы против разрушения всей законодательной машины ЕС, предоставив национальным парламентам вето.
The object was plain: to gain a Russian, and consequently, a Chinese abstention.
Цель была проста: вызвать воздержание при голосовании России и, следовательно, Китая.
But all define the obese as an object for intervention.
Однако все они расценивают тучность в качестве объекта для вмешательства.
It is an object and, nevertheless, it seems to be free.
Это предмет, и, тем не менее, он кажется свободным.
India can no longer simply object to proposals by developed countries; it must put its own proposals on the table.
Индия больше не может просто возражать против предложений развитых стран; она должна выступить с собственными инициативами.
Many people object to business managers who take away in pay, bonuses, and stock options hundreds of millions of dollars from their companies.
Многие люди неодобрительно относятся к тому, что менеджеры уносят сотни миллионов долларов из своих компаний в виде заработной платы, премиальных и фондовых опционов.
Some will object that this idea won't work because it runs counter to greedy human nature.
Некоторые будут возражать, что это идея не сработает, так как она противоречит жадной натуре человека.

Возможно, вы искали...