rotor lock английский

фиксатор поворотного органа

Перевод rotor lock перевод

Как перевести с английского rotor lock?

rotor lock английский » русский

фиксатор поворотного органа

Примеры rotor lock примеры

Как в английском употребляется rotor lock?

Простые фразы

They forgot to lock the door.
Они забыли запереть дверь.
Lock the safe.
Заприте сейф!
I forgot to lock the drawer.
Я забыл запереть ящик.
I forgot to lock the drawer.
Я забыла запереть ящик.
I forgot to lock the drawer.
Я забыла запереть ящик на ключ.
In opening the door, I broke the lock.
Открывая дверь, я сломал замок.
Lock the door.
Запри дверь.
Lock the door.
Заприте дверь.
It was careless of me to forget to lock the door.
С моей стороны было беспечностью забыть запереть дверь.
Would you please lock the door?
Вы не запрете дверь?
Remember to lock the door.
Не забудь запереть дверь.
Remember to lock the door.
Не забудьте запереть дверь.
Please lock the door when you leave.
Пожалуйста, запирай дверь, когда уходишь.
Please lock the door when you leave.
Пожалуйста, запри дверь, когда будешь уходить.

Из журналистики

Only businesses that can borrow long-term now, lock in a low real interest rate, and invest in expanding their capacity can make the domestic bet that interest rates will rise.
Только бизнес, который способен давать долгосрочные займы теперь, обеспечивать низкую реальную процентную ставку, и инвестировать в повышение своих мощностей может делать ставки внутри страны на то, что процентные ставки повысятся.
The Republican Party's real game is to try to lock that income and wealth advantage into place.
Реальная игра республиканской партии заключается в попытке зафиксировать на месте этот доход и преимущество богатства.
If my bicycle is insured against theft, I might buy a cheaper lock for it, making it more likely that it will be stolen.
Например, если мой велосипед застрахован от кражи, я могу купить более дешевый замок для него, увеличивая таким образом вероятность того, что он будет украден.
Second, predicting the exact timing of a break point (when bubbles burst, markets lock up, and credit freezes) is, and will likely remain, beyond our ability.
Во-вторых, предсказание точного времени переломного момента (когда пузыри лопаются, рынки закрываются, а кредиты замораживаются) сегодня выходит за рамки наших возможностей, и, вероятно, так будет и дальше.
One reason for this is the introduction of technologies such as anti-lock brakes, airbags, and electronic stability control.
Одной из причин стало внедрение таких технологий, как антиблокировочная система, подушки безопасности и электронный контроль устойчивости.
And many issuers are extending the maturity structure of their obligations to lock in current rates, which cannot go much lower (but could potentially increase a lot).
При этом многие заемщики меняют структуру долга, увеличивая сроки его погашения, чтобы зафиксировать свои обязательства с нынешними процентными ставками, которые уже не могут быть ниже (а потенциально могут сильно вырасти).
The Greek government has asked Europe to swap existing debts with new debts to lock in low interest rates and long maturities.
Греческое правительство попросило Европу обменять нынешние долги на новые, чтобы зафиксировать низкие процентные ставки и длительные сроки погашения.
So there is no need for a strategy to deal with China's economic rise; but there is a need to lock in China's prosperity and reduce the chances of political eruption.
Таким образом, нет никакой необходимости в стратегии поведения в связи с экономическим ростом Китая, однако необходимо поддержать экономический рост Китая, чтобы уменьшить вероятность политического взрыва.
That way, economically irrational lock-in effects, whereby workers simply cannot afford to change jobs, are avoided.
Таким образом, можно избежать экономически иррациональных последствий, когда рабочие просто не могут себе позволить сменить работу.
The fixed interconnected pipelines lock producers and consumers in a near-exclusive embrace.
Стационарные соединенные трубопроводы заключают производителей и потребителей в практически единственное объятие.
Sometimes, even powerful sovereign states use global commitments to help them lock in sensible policies that might otherwise be difficult to initiate and sustain.
Иногда, даже сильные суверенные государства используют глобальные обязательства, чтобы помочь себе зафиксировать разумную политику, которую в ином случае было бы трудно инициировать и поддерживать.
Do governments have to lock up dissidents in order to deliver prosperity?
Неужели правительства должны сажать диссидентов, чтобы достичь процветания?
Furthermore, its efforts to lock up supplies of key resources mean that it will continue to lend support to renegade regimes.
Кроме того, его усилия заблокировать поставки основных ресурсов означают, что он будет продолжать оказывать поддержку бунтарских режимов.
The script is so well known by now among the world's would-be dictators that it can take less than a week to lock down a country.
Этот сценарий сегодня так хорошо известен потенциальным диктаторам мира, что для того, чтобы закрыть страну, может потребоваться менее недели.

Возможно, вы искали...

rotor | lock