rounded английский

округлый, округлённый, закруглённый

Значение rounded значение

Что в английском языке означает rounded?

rounded

curving and somewhat round in shape rather than jagged low rounded hills rounded shoulders

Перевод rounded перевод

Как перевести с английского rounded?

Синонимы rounded синонимы

Как по-другому сказать rounded по-английски?

Примеры rounded примеры

Как в английском употребляется rounded?

Простые фразы

The cowboys rounded up the herd of cattle.
Ковбои собрали вместе стадо.
A black limo rounded the corner with a squeal of tires.
Черный лимузин рванул за угол визжа шинами.
Mary became a well rounded young woman.
Мэри превратилась в кругленькую молодую женщину.
Our ship rounded the cape this morning.
Наш корабль сегодня утром обогнул мыс.
We are such stuff as dreams are made on, and our little life is rounded with a sleep.
Мы созданы из вещества того же, что наши сны. И сном окружена вся наша маленькая жизнь.
In this part of the country there was a grotto called the Grotto of the Nymphs, which was hollowed out of a large rock rounded at the summit.
В этой части страны был грот, который называли гротом Нимф - это была полость в огромной скале с закруглённым верхом.

Субтитры из фильмов

A nice, well-rounded woman.
Прекрасная, упитанная женщина.
It's a well with nine feet of water in it. and a rounded stone. just big enough for a man to stand upon. or drown.
Это колодец, на девять футов заполненный водой, с круглым камнем посередине, на котором один человек с трудом может удержаться и не утонуть.
He uses a brass tray as a mirror. to watch a tall man with a rounded beard and a tall turban of a Sikh.
Он использует медный поднос как зеркало. чтобы наблюдать за высоким человеком с круглой бородой и высоким сикхским тюрбаном.
We rounded out our apprenticeship at an exclusive dramatics academy.
Мы стажировались в престижной театральной академии.
We ran into one when we rounded a bend.
Как-то, возле известнякового берега реки, мы столкнулись с одним.
We have our coffee and talk every morning of our lives at 5:00. Try and get things rounded up for the day.
Мы пьем кофе и разговариваем каждое утро в 5 часов, планируем, что надо сделать днем.
South, past the unseen sprawl of Africa. until we rounded the Cape of Storms and steered a bold course east and northeast. for the Indian Ocean and beyond.
Нам предстояло миновать африканский берег. Мы обогнули континент, после чего отправились на северо-восток к Индийскому океану.
I wanted to see if those well-rounded hips that had clinched my proposal of marriage.
Конечно. Я хотел удостовериться, что кругленькая попка Росалии,..
But how to achieve that in such a perfect rounded universe?
Но в то же время я не знал как стать необходимым в таком ровном, таком идеальном пространстве.
Look, we're just waiting to be rounded up.
Слушай, мы просто ждём, когда нас окружат.
As I read it, they polarise out as rounded metal bits.
Судя по поляризации, это куски металла. - Возможно, куски обшивки корабля.
Police rounded up still another group of dissidents.
Полиция поймала еще одну группу диссидентов.
It's the rounded part, understand?
Круглая часть, понимаешь?
For five years I rounded up all the fancy jobs for her, and I sat in the clink in her place, too! And she's suddenly gone hoity-toity on me!
И без шуток, я ей искал работу, пока она сидела в тюрьме, а она тут будет строить из себя!

Из журналистики

So, one day, in November 1999, the Tajik authorities rounded up 200-300 Uzbeks and said they were taking us back to Uzbekistan.
Поэтому однажды в ноябре 1999 года таджикские власти окружили 200-300 узбеков и сказали, что они отправят нас назад в Узбекистан.
It also rounded up, jailed, and deported hundreds of aliens in an anti-terrorist drive none of whose targets was shown to have any link to terrorism.
Она также задержала, отправила в тюрьмы и депортировала сотни иностранцев во время кампании против терроризма, ни одна из жертв которой не имела никакого отношения к терроризму.
It was a promise that partly reflected the feeling of guilt that still haunts the Dutch for looking the other way as the Germans rounded up and deported two-thirds of their country's Jewish population to death camps.
Это было обещание, которое частично отражало чувство вины, которое все еще преследует голландцев, за то что они смотрели в другую сторону, когда немцы изловили и депортировали в лагеря смерти две третьих еврейского населения их страны.

Возможно, вы искали...