spindle pin английский

шкворень передней подвески

Перевод spindle pin перевод

Как перевести с английского spindle pin?

spindle pin английский » русский

шкворень передней подвески

Примеры spindle pin примеры

Как в английском употребляется spindle pin?

Простые фразы

He who steals a pin will steal an ox.
Укравший булавку украдёт и корову.
Please input your PIN number.
Пожалуйста, введите свой ПИН-код.
It was so still that you would have heard a pin drop.
Было так тихо, что можно было бы услышать падение булавки.
You could hear a pin drop.
Можно было услышать, как падает иголка.
You could hear a pin drop.
Стояла мёртвая тишина.
Be careful where you stick the pin.
Осторожнее с тем, куда прикалываешь булавку.
He pricked himself with a pin.
Он укололся булавкой.
If you don't have a safety pin, a straight pin will have to do.
Если у вас нет английской булавки, придётся обойтись простой.
If you don't have a safety pin, a straight pin will have to do.
Если у вас нет английской булавки, придётся обойтись простой.
Mary wore a silver pin on her coat.
У Мэри была серебряная брошка на пальто.
Pin the flower on your lapel.
Приколите цветок на лацкан вашего пиджака.
See a pin and pick it up, all the day you'll have good luck.
Коль булавку подобрал - на весь день удачу взял.
See a pin and pick it up, all day long you'll have a pin.
Коль булавку подобрал - на весь день булавку взял.
See a pin and pick it up, all day long you'll have a pin.
Коль булавку подобрал - на весь день булавку взял.

Из журналистики

The fallout from a war in Iran would pin down the US in the Middle East for years to come, undermining its new strategic priorities.
Последствия войны в Иране задержат США на Ближнем Востоке на долгие годы, подорвав их новые стратегические приоритеты.
First, the United States justified the Israeli assault and blamed everything on Hamas, just as it used to pin all responsibility for whatever went wrong on Yasir Arafat and Fatah.
Сперва США оправдали нападение Израиля, обвиняя во всём ХАМАС, действуя в точности как в прошлом, когда ответственность за всё, что оборачивалось негативной стороной, целиком сваливалась на Яссира Арафата и организацию ФАТАХ.
His government then sought to pin the blame on the local prosecutor who had formally arrested the captain.
Правительство Кана затем попыталось переложить обвинение на местного прокурора, который формально арестовал капитана.
First, once you pin blame for a conflict on a single individual, a Saddam Hussein or Kim Jong Il, it is difficult to see a solution to international conflict that does not result from the tyrant's downfall.
Во-первых, если взвалить вину за конфликт на отдельную личность - например, на Саддама Хусейна или на Ким Чен Ира - трудно будет увидеть способ урегулирования международного конфликта, который не связан с падением тирана.
I would love to pin the blame for all this on Bush and his team.
Я бы хотел возложить всю вину на плечи Буша и его команды.
Ordinary Russians, by contrast, are willing to pin their hopes on a single charismatic figure, not only because they have fewer promising alternatives, but also because they face fewer constraints in doing so.
Но простые россияне готовы возлагать надежды на одну харизматическую персону, не только потому, что у них меньше перспективных альтернатив, но и потому, что они сталкиваются с меньшим количеством ограничений.
There have been countless attempts to pin the hatred of the September 11th attackers on something else: surely, America's global economic power and political hegemony at least nurtured the conditions in which such hatred could develop.
Было бесчисленное множество попыток связать ненависть тех, кто совершил атаки 11 сентября с чем-то еще: американская глобальная экономическая мощь и политическая гегемония по крайней мере вскормили те условия, в которых такая ненависть могла развиться.
The results amounted to little more than a pin prick.
Для Ирана это было не страшнее, чем для слона укус комара.

Возможно, вы искали...