pi | in | pun | pit
A2

pin английский

булавка, штифт, шпилька

Значение pin значение

Что в английском языке означает pin?
Простое определение

pin

A pin is a small, sharp thing used for holding things together.

pin

When you pin something, you are fastening it with a pin. We should pin this poster to that wall. She pinned the dress pattern to the fabric. Joey pinned the tail on the donkey and won the prize. A term in wrestling meaning to force an opponent's shoulders to the mat and holding them there for three seconds.

pin

to hold fast or prevent from moving The child was pinned under the fallen tree attach or fasten with pins or as if with pins pin the needle to the shirt pin the blame on the innocent man a piece of jewelry that is pinned onto the wearer's garment flagpole used to mark the position of the hole on a golf green булавка, шпилька a small slender (often pointed) piece of wood or metal used to support or fasten or attach things cylindrical tumblers consisting of two parts that are held in place by springs; when they are aligned with a key the bolt can be thrown (= stick) informal terms for the leg fever left him weak on his sticks pierce with a pin pin down the butterfly immobilize a piece штырь, стержень, ось (= pivot) axis consisting of a short shaft that supports something that turns уключина (= peg) a holder attached to the gunwale of a boat that holds the oar in place and acts as a fulcrum for rowing (= peg) small markers inserted into a surface to mark scores or define locations etc (= fall) when a wrestler's shoulders are forced to the mat кегля (= bowling pin) a club-shaped wooden object used in bowling; set up in triangular groups of ten as the target

PIN

ПИН-код, ПИН, личный опознавательный номер (= personal identification number) a number you choose and use to gain access to various accounts

Перевод pin перевод

Как перевести с английского pin?

Синонимы pin синонимы

Как по-другому сказать pin по-английски?

PIN английский » английский

personal identification number PIN number password number Public Information Notice

Спряжение pin спряжение

Как изменяется pin в английском языке?

pin · глагол

Примеры pin примеры

Как в английском употребляется pin?

Простые фразы

He who steals a pin will steal an ox.
Укравший булавку украдёт и корову.
Please input your PIN number.
Пожалуйста, введите свой ПИН-код.
It was so still that you would have heard a pin drop.
Было так тихо, что можно было бы услышать падение булавки.
You could hear a pin drop.
Можно было услышать, как падает иголка.
You could hear a pin drop.
Стояла мёртвая тишина.
Be careful where you stick the pin.
Осторожнее с тем, куда прикалываешь булавку.
He pricked himself with a pin.
Он укололся булавкой.
If you don't have a safety pin, a straight pin will have to do.
Если у вас нет английской булавки, придётся обойтись простой.
If you don't have a safety pin, a straight pin will have to do.
Если у вас нет английской булавки, придётся обойтись простой.
Mary wore a silver pin on her coat.
У Мэри была серебряная брошка на пальто.
Pin the flower on your lapel.
Приколите цветок на лацкан вашего пиджака.
See a pin and pick it up, all the day you'll have good luck.
Коль булавку подобрал - на весь день удачу взял.
See a pin and pick it up, all day long you'll have a pin.
Коль булавку подобрал - на весь день булавку взял.
See a pin and pick it up, all day long you'll have a pin.
Коль булавку подобрал - на весь день булавку взял.

Субтитры из фильмов

A pin slipped.
Там булавка выскользнула.
And you can't pin anything on him.
Тебе нечем его прижать.
By the way, your pin.
Кстати. Ваша брошка.
Only a pin point, monsieur Beaumont, in a glass of wine or perhaps a flower.
Всего лишь крупица, мсье Бомон, в стакане белого вина или, может быть, на цветке.
Only a pin point, Monsieur. In a flower. or perhaps in a glass of wine?
Всего лишь крупица, мсье. на цветке. или в бокале вина?
Because those guys got away, you're trying to pin it onto me. You're not gonna get away with it.
Но не думайте на меня все повесить, чтобы оправдать свою неудачу теперь, когда они смылись.
Do they think I did it or is it just something else to pin on me?
Они думают, что я сделал это, или просто шьют дело на меня?
You can't pin this one on me! - Sit down!
Ты не повесишь это на меня!
Looking for a punk kid because he gave an old man a pin scratch.
Запросто может перевести меня на участок в Гарлем.
It's right next to the pin.
Прямо рядом с лузой.
Stop talking and take out the pin.
Перестаньте болтать. Приготовьте лунку.
My diamond pin was in it.
Моя брошка с бриллиантом была в ней.
Your diamond pin?
Твоя брошка?
You just lost a diamond pin.
Ты только что потеряла бриллиантовую брошку.

Из журналистики

The fallout from a war in Iran would pin down the US in the Middle East for years to come, undermining its new strategic priorities.
Последствия войны в Иране задержат США на Ближнем Востоке на долгие годы, подорвав их новые стратегические приоритеты.
First, the United States justified the Israeli assault and blamed everything on Hamas, just as it used to pin all responsibility for whatever went wrong on Yasir Arafat and Fatah.
Сперва США оправдали нападение Израиля, обвиняя во всём ХАМАС, действуя в точности как в прошлом, когда ответственность за всё, что оборачивалось негативной стороной, целиком сваливалась на Яссира Арафата и организацию ФАТАХ.
His government then sought to pin the blame on the local prosecutor who had formally arrested the captain.
Правительство Кана затем попыталось переложить обвинение на местного прокурора, который формально арестовал капитана.
First, once you pin blame for a conflict on a single individual, a Saddam Hussein or Kim Jong Il, it is difficult to see a solution to international conflict that does not result from the tyrant's downfall.
Во-первых, если взвалить вину за конфликт на отдельную личность - например, на Саддама Хусейна или на Ким Чен Ира - трудно будет увидеть способ урегулирования международного конфликта, который не связан с падением тирана.
I would love to pin the blame for all this on Bush and his team.
Я бы хотел возложить всю вину на плечи Буша и его команды.
Ordinary Russians, by contrast, are willing to pin their hopes on a single charismatic figure, not only because they have fewer promising alternatives, but also because they face fewer constraints in doing so.
Но простые россияне готовы возлагать надежды на одну харизматическую персону, не только потому, что у них меньше перспективных альтернатив, но и потому, что они сталкиваются с меньшим количеством ограничений.
There have been countless attempts to pin the hatred of the September 11th attackers on something else: surely, America's global economic power and political hegemony at least nurtured the conditions in which such hatred could develop.
Было бесчисленное множество попыток связать ненависть тех, кто совершил атаки 11 сентября с чем-то еще: американская глобальная экономическая мощь и политическая гегемония по крайней мере вскормили те условия, в которых такая ненависть могла развиться.
The results amounted to little more than a pin prick.
Для Ирана это было не страшнее, чем для слона укус комара.