strike ddwn английский

Синонимы strike ddwn синонимы

Как по-другому сказать strike ddwn по-английски?

strike ddwn английский » английский

lay low

Примеры strike ddwn примеры

Как в английском употребляется strike ddwn?

Простые фразы

I have a good mind to strike you for being so rude.
У меня хороший повод ударить тебя за такую грубость.
We should strike a balance between our expenditure and income.
Нам следует установить баланс между расходами и прибылью.
Strike his name from the list.
Убери его имя из списка.
The bus drivers are on strike today.
Водители автобусов сегодня бастуют.
Workers at the company went on a strike.
Работники компании вышли на забастовку.
Workers at the company went on a strike.
Сотрудники компании забастовали.
The general strike paralyzed the whole country.
Всеобщая забастовка парализовала всю страну.
The strike affected the nation's economy.
Забастовка нанесла вред национальной экономике.
I had to cancel my trip on account of the strike.
Из-за забастовки мне пришлось отменить свою поездку.
Strike while the iron is hot.
Куй железо, пока горячо.
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions.
Он пошёл туда, чтобы помочь мусорщикам мирно бастовать для повышения зарплаты и улучшения условий труда.
His answer was to strike me on the head.
Его ответом было ударить меня по голове.
The mail is delayed because of the strike.
Почта запаздывает из-за забастовки.
The train strike didn't bother me at all.
Забастовка на железной дороге меня совсем не беспокоит.

Субтитры из фильмов

Don't you mean a preemptive strike?
Может превентивный удар?
Like a witch forced by the devil, this woman both when sleeping and awake - gives way to a mysterious craving to strike matches.
Будто одержимая злым духом и во сне и наяву - она не могла справиться с таинственной привычкой жечь спички.
We will start a rumour of a strike.
Мы распространим слухи о всеобщей забастовке.
Strike with all our power.
Ударить со всей нашей мощью.
Kate. I can't strike my own father!
Кэйт, я не могу поднять руку на своего отца!
Strike me pink.
Неужели?
Strike me pink!
Разрази меня!
Strike me, would you?
Ну, кто кого?
So go on strike.
Забастуй.
There's two explanations that strike me, either the body was stolen by the members of a death cult that use human bones in their ceremonies, or else.
Два объяснения этому исчезновению приходят мне на ум. Тело было или похищено служителями культа смерти, которым нужны человеческие кости для их обрядов, или.
Say something to make him mad, and he'll strike you.
Разозлите его так, чтобы он ударил вас.
Couldn't I strike him?
А если я его ударю?
How do you know when he'll strike?
Как вы можете знать, когда он нанесёт удар?
Hunger strike, eh?
Объявила голодовку, да?

Из журналистики

It is in recognition of this fact that German conservatives strive, for example, to strike a balance between economy and ecology.
Основываясь на понимание этого факта, немецкие консерваторы, например, нацелены на сбалансирование экономики и экологии.
In a fast changing world, this skepticism of the center is the only sensible attitude a responsible political party and government can strike.
В быстроменяющемся мире, центристский скептицизм - единственная разумная позиция, которую может принять ответственная политическая партия и правительство.
Israeli bombs and missiles periodically strike the encapsulated area, causing high casualties among both militants and innocent women and children.
Израильские бомбы и ракеты периодически наносят удар по изолированной территории, убивая множество военных, а также невинных женщин и детей.
America's allies, in turn, must be prepared to close ranks with it on both the outlines of a deal and the willingness to strike militarily.
Союзники Америки, в свою очередь, должны быть готовы сплотиться, как в стремлении заключить сделку, так и в готовности нанести военный удар.
Similarly, many company bosses know that pretending that climate problems do not exist is bad for shareholders, because reality will one day strike.
Точно так же руководители многих компаний знают, что притворяться, что никаких проблем с климатом нет, плохо для акционеров, потому что однажды действительность нанесет удар.
Some are convinced that a nuclear Iran is the worst of all possible scenarios, worse even than the fall-out from a pre-emptive strike.
Некоторые убеждены, что ядерный Иран - это худший из всех возможных сценариев, и даже более плохой, чем побочный эффект от превентивного удара.
Indeed, the only certainty of any pre-emptive strike is irreparable and long-lasting damage to regional security and political and economic stability.
В самом деле, единственное, что без сомнения последует за любым превентивным ударом - это непоправимое и продолжительное нарушение региональной безопасности, а также политической и экономической стабильности.
And, rather than promoting caution and stability in the region, Iran or Israel could be tempted to strike first in a crisis.
И, вместо того чтобы способствовать осмотрительному поведению и стабильности в регионе, у Ирана или Израиля может возникнуть соблазн первыми нанести удар в случае кризисной ситуации.
At the opposite end of the spectrum of policy choices is a preventive attack: a military strike (most likely by Israel, the US, or both) against sites in Iran associated with its nuclear program.
На противоположном конце спектра политических ответов находится превентивное нападение: военный удар (скорее всего, со стороны Израиля, США или обеих стран) по связанным с ядерной программой объектам в Иране.
While these issues strike at the core of a country's values - of what we mean by democracy and limits on government intrusion into individuals' lives - they are also economic issues.
Помимо того что эти вопросы ударили по основным ценностям страны - тому, что мы подразумеваем под демократией и ограничением вмешательства государства в жизнь отдельных граждан - они также являются экономическими вопросами.
In addition to the massive earthquakes that struck Haiti and Chile, the region has also been shaken by a hunger-strike death in Cuba and a growing crackdown on human rights and opposition in Venezuela.
В дополнение к основательным землетрясениям на Гаити и в Чили, регион также потрясла смерть во время голодной забастовки на Кубе и растущее нарушение прав человека и оппозиции в Венесуэле.
But the global slowdown, which takes the fangs out of the strike threat, will keep private-sector workers in line no matter how much their leaders may rant and rave.
Но мировое замедление экономического роста, снижающее вероятность забастовок, не позволит повысить размер заработной платы служащих частного сектора, как бы их лидеры ни старались.
China's attacks have pushed Li, after almost three weeks of stony silence, to do something he had never done before: strike back.
Нападения Китая заставили Ли, после практически трех недель каменного молчания, сделать то, чего он раньше никогда не делал: нанести ответный удар.
He has been an icon, representing the ability to strike with success against the US and the West.
Он был иконой, представляющей возможность с успехом бороться с США и Западом.

Возможно, вы искали...