Примеры třicet let примеры

Как в английском употребляется třicet let?

Простые фразы

Let's try something.
Давайте что-нибудь попробуем!
Let's try something.
Давайте что-нибудь попробуем.
Let's consider the worst that could happen.
Давай подумаем, что может произойти в худшем случае.
Let's consider the worst that could happen.
Давайте рассмотрим худший из вариантов.
Let's consider the worst that could happen.
Давайте рассмотрим наихудший вариант.
Let me know if there is anything I can do.
Дай мне знать, если есть что-нибудь, что я могу сделать.
Let me know if I need to make any changes.
Дай мне знать, если нужно будет что-нибудь поменять.
Let me know if I need to make any changes.
Дай мне знать, если нужно будет что-нибудь изменить.
Let me know if I need to make any changes.
Дайте мне знать, если нужно будет что-нибудь поменять.
Let's face it, it's impossible. We're never gonna make it.
Посмотрим правде в глаза: это невозможно. Нам никогда этого не сделать.
Let's face it, it's impossible. We're never gonna make it.
Скажем честно - это невозможно. Нам с этим не справиться.
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.
Привет, я только хотел сказать тебе, что проблема решена.
Let's think about the worst that could happen.
Давай подумаем, что может произойти в худшем случае.
Let's not be in too much of a hurry.
Давай не будем слишком спешить.

Субтитры из фильмов

Well, let me take a look at 'em.
Ладно, дай взгляну поближе.
Let's go.
Пошёл! Вперёд!
Suspended on the spot, get sent home, your parents freak out, and that's why I won't let anybody in my crew touch the stuff.
Отстраняют от учёбы, сидишь дома, родители в бешенстве. Поэтому я не позволяю никому из моей команды связываться с этой дрянью.
I'll do it if you let me put my hand in your back pocket for 15 seconds.
Я помогу, если ты разрешишь засунуть тебе руку в задний карман на пятнадцать секунд.
I thought about it, I realized that wouldn't really change things. Let's hook back outside.
Двигаем отсюда.
Let's see what you got.
Посмотрим как себя покажешь. О, Френки.
Let me do the thinking.
Думать полагается мне.
You sell peanut butter sandwiches because I let you.
Оказал вам такую честь.
They let other girls play there, but only if they like them. They won't let boys play there, 'cause they think boys are smelly.
Пускают других девчонок, только если они им нравятся, не пускают мальчишек, потому что считают их вонючими.
They let other girls play there, but only if they like them. They won't let boys play there, 'cause they think boys are smelly.
Пускают других девчонок, только если они им нравятся, не пускают мальчишек, потому что считают их вонючими.
Except, they let Danny Steele play there, but that's only because he smells like one of those scented candles.
Денни Стил считается исключением, только благодаря тому, что он благоухает как ароматная свеча.
Why won't you let bud and his friends use the soccer field?
Почему ты не разрешаешь Корешу и его друзьям выходить на футбольное поле?
They water balloon bombed us on our own turf, just because we won't let them on our soccer field.
Бомбили нас шарами с водой на нашей же территории, потому что мы не разрешили играть на нашем футбольном поле.
I respectfully ask you one Let us share the soccer pitch. You're never gonna play on our soccer field.
Из уважения, я спрашиваю в последний раз: разреши нам играть на поле.

Из журналистики

We cannot afford to let this opportunity pass us by.
Мы не можем позволить, чтобы эта возможность прошла мимо нас.
Let us hope it is a full and fair examination based on the report's findings and recommendations.
Будем надеяться, что это будет полное и справедливое изучение, основанное на сведениях и рекомендациях, имеющихся в докладе.
For ideological hawks, compromises are treason: how can you jeopardize the historical patrimony of the Jewish people, let alone God's promise to Abraham?
Для приверженцев жесткого курса на идеологической основе компромисс означает измену: как можно подвергать опасности исторические земли еврейского народа, не говоря уже об обещании, данном Богом Аврааму?
Let me suggest five steps necessary to begin to bring this about.
Чтобы начать осуществление вышесказанного, по моему мнению, необходимо предпринять следующие действия.
Let's start with the United States.
Давайте начнем с США.
Why doesn't Israel let us go study?
Почему же тогда Израиль не позволяет нам ехать за образованием?
Let us help make the Arab Spring a true season of hope for all.
Давайте поможем сделать Арабскую Весну действительно порой всеобщей надежды.
Let our common agenda begin.
Так давайте приступим к нашей всеобщей повестке дня.
Let's begin with why the euro needs to fall.
Давайте начнём с того, почему цене евро следует упасть.
His careless Palestine policy has left Israel with few friends in the international community, let alone in the Arab Middle East.
Его небрежная политика в отношении Палестины оставила Израиль всего с несколькими друзьями в международном политическом сообществе, не говоря уже об арабском Ближнем Востоке.
CAMBRIDGE - When the next full-scale global financial crisis hits, let it not be said that the International Monetary Fund never took a stab at forestalling it.
КЭМБРИДЖ. Когда наступит следующий всеобъемлющий глобальный финансовый кризис, пусть не говорят, что Международный Валютный Фонд ничего не пытался сделать, чтобы предотвратить его.
It would be better to improve financial-market regulation directly and let national tax systems handle banks' income like that of any other industry.
Лучше было бы усовершенствовать регулирование финансового рынка напрямую и позволить национальным налоговым системам обращаться с банковской прибылью так же, как с прибылью любой другой индустрии.
Let's hope that when the G-20 leaders meet later this year, they decide to take the problem seriously instead of tabling discussion for a decade or two until the next crisis is upon us.
Будем надеяться, что, когда лидеры Большой двадцатки соберутся вместе в этом году, они решат заняться проблемой серьёзно, вместо того чтобы откладывать обсуждение в долгий ящик на десятилетие или два, пока нас не коснется новый кризис.
If monarchs can teach their subjects to do so, then let us give at least one cheer for the remaining kings and queens.
Если монархи могут научить своих подданных делать это, то тогда давайте хотя бы один раз бурно поприветствуем оставшихся королей и королев.

Возможно, вы искали...