termite nest английский

термитник

Перевод termite nest перевод

Как перевести с английского termite nest?

termite nest английский » русский

термитник

Примеры termite nest примеры

Как в английском употребляется termite nest?

Простые фразы

Put it back in the nest.
Положи это назад в гнездо.
The bird is in its nest.
Птица в гнезде.
The bird is in its nest.
Птица сидит в своём гнезде.
Birds make a nest in the springtime to raise their babies in.
Птицы делают весной гнёзда, в которых растят птенцов.
Every bird likes its own nest.
Каждый кулик своё болото хвалит.
The bird picked up the twig with its beak and flew to its nest.
Птица подобрала прутик клювом и полетела к своему гнезду.
The birds placed a nest on a branch.
Птицы свили гнездо на одной из веток.
Seagulls nest in colonies.
Чайки гнездятся колониями.
Every bird likes its own nest.
Всяк кулик своё болото хвалит.
A pair of sparrows is building a nest on the terrace at my house.
Пара воробьёв строит гнездо на террасе моего дома.
Can you see the nest in the tree?
Вы видите гнездо на дереве?
Can you see the nest in the tree?
Видишь гнездо на дереве?
You have just stepped on a hornet's nest.
Ты только что наступил в осиное гнездо.
Be careful. You're going to stir up a hornet's nest.
Будь осторожен. Ты собираешься потревожить осиное гнездо.

Из журналистики

An opportunist uses the slack to feather his own nest rather than help the leader or the public.
Оппортунист использует затишье для того, чтобы набить себе карманы, а не помочь руководителю или общественности.
This golden nest egg may have been part of the Kremlin's thinking about the station and its ownership all along.
Возможно, Кремль был озабочен именно этой проблемой, когда рассматривал вопрос контроля над каналом ТВ6, своего рода гнездом, несущим золотые яйца.
Before they give birth, sows use straw or leaves and twigs to build a comfortable and safe nest in which to nurse their litter.
Перед тем как родить, свиноматки используют солому, листья или ветки, чтобы построить уютное и безопасное гнездо, в котором они будут выкармливать своих детёнышей.
Managers of Government-controlled companies like Gazprom and UES live in a style befitting oligarchs, create nest eggs for themselves, and play around in politics.
Управляющие компаниями, контролирующимися правительством, такие как Газпром и ЕЭС, живут в стиле, подходящем олигархам, вьют для себя гнезда и играют в политику.

Возможно, вы искали...