wall | Wills | Wells | wally

walls английский

Значение walls значение

Что в английском языке означает walls?

walls

(US, slang, ) The vagina.

Синонимы walls синонимы

Как по-другому сказать walls по-английски?

walls английский » английский

wall sides

Примеры walls примеры

Как в английском употребляется walls?

Простые фразы

The walls have ears.
И у стен есть уши.
The walls have ears.
У стен есть уши.
The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
Наружная аудитория вся в пятнах. В частности, из-за кислотных дождей.
The floor was painted green, while the walls were yellow.
Пол был выкрашен в зелёный цвет, стены же были жёлтыми.
After being out in the wind and rain for years and years the walls of this apartment building are weather-beaten and brittle.
После многих лет дождей и ветров стены этого многоэтажного дома обветрились и стали хрупкими.
He painted all the walls green.
Он покрасил все стены в зеленый.
He painted all the walls green.
Он выкрасил все стены в зелёный цвет.
She painted the walls white.
Она покрасила стены в белый цвет.
Dad painted the walls white.
Папа выкрасил стены в белый цвет.
The walls supported the entire weight of the roof.
Стены поддерживали весь вес крыши.
Do you hang pictures on your walls?
Ты вешаешь картины на стены?
What color are the walls in your room?
Какого цвета стены у тебя в комнате?
What color are the walls in your room?
Какого цвета стены у вас в комнате?
What color are the walls in your room?
У тебя в комнате стены какого цвета?

Субтитры из фильмов

Kanima is this crazy lizard creature that can crawl on ceilings and walls.
Канима - сумасшедшее, ящеровидное существо, которое может ползать по стенам и потолку.
I always hear knocking sounds on the walls every night.
Я слышу стук в стену каждую ночь.
Okay, so I've been up all night and I hung the fish, painted the walls, put up the mural, cleaned out the fridge, redid the grout in the bathroom and for the finishing touch.
Я не спала всю ночь, повесила рыбу, покрасила стену, повесила плакат. Помыла холодильник, переделала шов в туалете и последний штрих. Вам понравится!
Once the plot has been cleared they put up stone walls, without mortar.
Когда земля очищена, из камней без глины складываются стены.
That's a signal for you to make a break for the walls.
Это сигнал для вас что бы сделать перерыв на стенах.
Gentlemen. Regardless of what the world outside is like. Within these walls which are still dear to me.
Господа, независимо от того, на что похож внешний мир, в этих стенах, которые мне все еще дороги, не должна восторжествовать несправедливость.
Behold the walls of Jericho.
Созерцай стену Иерихона.
The walls of Jericho will protect you from the big bad wolf.
Стены Иерихона защитят тебя от большого страшного волка.
I wish you'd take those things off the walls of Jericho.
Тебе лучше убрать свои вещи со стены Иерихона.
To tear down the walls of Jericho.
Обрушить стену Иерихона.
Walls have ear trumpets.
И у стен есть уши.
At their walls this storm will break.
В этих стенах буря не страшна.
ARE THESE 4 WALLS THE WORLD, SUSAN, OR IS THERE ANYTHING BEYOND THEM?
Эти 4 стены - весь мир, Сьюзан, или есть что-то за ними?
For the walls I would recommend precast concrete blocks- plain and molded on alternate courses.
Для стен я рекомендую готовые бетонные блоки - плоские и особой формы.

Из журналистики

It puts up invisible walls not just against the East, against Russia in particular, but also against the West, against America.
Она возводит невидимые стены не только против Востока, в особенности против России, но также и против Запада, против Америки.
We cannot - indeed, must not - cede to terror by building walls around and within our societies.
Мы не можем и не должны уступать террору, строя стены вокруг и внутри наших обществ.
Simple: by shutting the door in their faces, and then building regulatory walls to keep them away from the door in the first place.
Очень просто: закрыв перед ними дверь и восстанавливая регулятивные барьеры для того, чтобы держать их подальше от своих дверей.
Likewise, commercial fishing frequently depends on gill nets - walls of fine netting in which fish become snared, often by the gills.
Аналогично, промысловый лов рыбы часто осуществляется с помощью жаберных сетей - стенок из сетей, в которых рыба застревает, чаще всего жабрами.
In recent nights, the junta's henchmen have burst into monasteries, lined up sleepy monks, and smashed their shaved heads against the walls, spattering them with blood.
В течение нескольких последних ночей приспешники хунты врывались в монастыри, выстраивали сонных монахов в ряд и ударяли их бритые головы о стены, забрызгивая стены кровью.
But, however understandable Israel's sense of being wrongfully treated might be, it should hold itself to higher standards, and avoid entrenching itself behind the walls of its own convictions.
Тем не менее, какими бы ни были понятными чувства Израиля относительно несправедливого к нему отношения, этому государству необходимо придерживаться более высоких стандартов и избегать укрепления своей позиции позади стен своих же собственных убеждений.
There are too many walls erected against social mobility, competition, and fairness in politics and business.
Слишком много стен воздвигнуто против социальной мобильности, конкуренции и справедливости в политике и бизнесе.
Increasingly, we must recognize that our borders are not fortress walls.
Все больше мы должны признать, что наши границы - это не стены крепости.
The unilateralism that Israelis overwhelmingly voted for in their recent election is based on the idea that security can somehow be achieved by erecting physical walls and barriers.
Унилатерализм, за который проголосовало на последних выборах большинство израильтян, основан на идее, что безопасность можно каким-то образом обеспечить, воздвигая физические стены и барьеры.
Mostly, I remember the hundreds of black and white mug shots of prisoners and victims that covered every inch of the walls - a ghastly montage of human suffering that haunts me to this day.
В основном мне запомнились сотни черно-белых фотографий заключенных и жертв, которые покрывали каждый дюйм на стенах - страшный калейдоскоп человеческих страданий, который не дает мне покоя и сегодня.
Messages, snatches of diary entries, and photos are plastered on the hospital's walls.
Больничные стены оклеены сообщениями, обрывками дневников и фотографиями.
Then Che's face flooded our lives, staring at us from T-shirts, banners, walls, and key rings, with a look as vigilant as those on the faces in the murals of the Committees for the Defense of the Revolution.
Затем лицо Че наводнило наши жизни, следя за нами с маек, транспарантов, стен и брелков таким же бдительным и настороженным взглядом, как у изображений членов Комитетов защиты революции.
But holding cash can be risky, as Greek savers, worried about the safety of their bank deposits, learned after stuffing it into their mattresses and walls: the number of armed home robberies rose sharply, and some cash was devoured by rodents.
Однако хранить наличные рискованно. В этом убедились греческие вкладчики, обеспокоенные надежностью банковских депозитов и переложившие сбережения в матрасы: количество вооруженных ограблений квартир резко выросло, а часть банкнот съели грызуны.
There have been action calls and statements circulated on the Web calling on the people of the region to unite and not allow governments to build bigger walls between them.
В Интернете звучали призывы к действию, к объединению народов региона, чтобы не позволить правительствам возвести еще более высокие стены между ними.

Возможно, вы искали...