Дмитрий русский

Перевод Дмитрий по-испански

Как перевести на испанский Дмитрий?

Дмитрий русский » испанский

Demetrio

Примеры Дмитрий по-испански в примерах

Как перевести на испанский Дмитрий?

Простые фразы

Дмитрий Менделеев был профессором химии в технологическом институте Санкт-Петербурга.
Dmitri Mendeleev fue profesor de química en el Instituto Tecnológico de San Petersburgo.
Дмитрий Менделеев умер 2 февраля 1907 года.
Dimitri Mendeleev murió el 2 de febrero de 1907.
Дмитрий Менделеев родился в России, в городе Тобольске.
Dimitri Mendeleev nació en Tobolsk, Rusia.
Дмитрий Менделеев преподавал химию в Санкт-Петербургском государственном университете.
Dimitri Mendeleev fue profesor de química en la Universidad Estatal de San Petersburgo.
Дмитрий Менделеев умер в городе Санкт-Петербурге, Россия.
Dimitri Mendeleev murió en San Petersburgo, Rusia.
Дмитрий Менделеев родился 8 февраля 1834 года.
Dimitri Mendeleev nació el 8 de febrero de 1834.
Дмитрий Менделеев был директором Главной палаты мер и весов.
Dimitri Mendeleev fue director del Departamento de pesos y medidas.

Субтитры из фильмов

Да, генерал Дмитрий Лэнград.
Sí, el general Dimitri Langrad.
Прошу меня извинить, дорогой Дмитрий.
Lo siento, querido Dimitri.
Дмитрий?
Es bonito.
Прекрасно. Я могу слышать Вас теперь, Дмитрий.
Muy bien, ahora sí puedo escucharle, Dimitri.
Бомба, Дмитрий.
La bomba, Dimitri.
Дайте мне закончить, Дмитрий.
Bueno, déjeme acabar, Dimitri.
Дайте мне закончить, Дмитрий.
Déjeme acabar, Dimitri.
Не теперь, но в любое время, Дмитрий.
Ahora no, en cualquier momento.
Я уверен, Дмитрий.
Estoy. Estoy completamente seguro, Dimitri.
Да, если нам не удастся отозвать самолеты Я сказал бы мы должны помочь Вам уничтожить их, Дмитрий.
Sí, si no somos capaces de hacer retornar a los aviones. entonces diría que. bueno. tendremos que ayudarles a destruirlos.
Я сожалею также, Дмитрий.
Yo también lo siento, Dimitri.
И не менее чем вам, Дмитрий.
Lo siento tanto como Ud., Dimitri.
Нет, нет, Дмитрий, здесь какая-то ошибка.
No, Dimitri, debe haber algún error.
Я совершенно уверен в этом, Дмитрий.
Estoy completamente seguro, Dimitri.

Из журналистики

Президент России Дмитрий Медведев назвал финансовый кризис 2008 года признаком того, что глобальное лидерство Америки подходит к концу.
El presidente ruso, Dmitri Medvedev ha considerado la crisis financiera de 2008 una señal de que el predominio mundial de los Estados Unidos toca a su fin.
Это также поддержали премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон, президент Франции Николя Саркози и президент России Дмитрий Медведев. Но последний посетитель, премьер-министр Китая Вэнь Цзябао, ничего не сказал об этом.
Lo mismo hicieron el Primer Ministro de Gran Bretaña, David Cameron, el Presidente de Francia, Nicolas Sarkozy, y el Presidente de Rusia, Dmitri Medvedev, pero el último en visitarla, el Primer Ministro de China, Wen Jiabao, nada dijo al respecto.
Президент России Дмитрий Медведев видит в кризисе знак окончания глобального лидерства Америки, а президент Венесуэлы Уго Чавес заявил, что сегодня Пекин играет значительно более важную роль, чем Нью-Йорк.
El Presidente ruso, Dmitri Medvedev, considera la crisis como una señal de que el liderazgo global estadounidense está llegando a su fin, y el Presidente venezolano, Hugo Chávez, ha declarado que ahora Beijing es mucho más relevante que Nueva York.
Российский президент Дмитрий Медведев призывал ШОС к признанию независимости Абхазии и Южной Осетии. Однако ШОС не поддался.
El presidente ruso, Dmitri Medvedev, presionó a la Organización para que reconociera la independencia de Abjazia y Osetia del Sur, pero ésta se negó.
К сожалению, для соседей России не рынок устанавливает цену на российский газ или транспорт газа; а Газпром и его председатель Дмитрий Медведев, который также является первым заместителем премьер-министра российского правительства.
Desgraciadamente para los vecinos de Rusia, no es el mercado el que determina el precio a pagar por el gas o el transporte rusos; es Gazprom y su presidente, Dmitry Medvedev, quien también es el Primer viceprimer ministro del gobierno ruso.
Решение Владимира Путина стать премьер-министром, если Дмитрий Медведев будет следующим президентом России, сделало их успех на мартовских выборах виртуальной уверенностью.
La decisión de Vladimir Putin de ejercer como primer ministro en caso de que Dmitri Medvedev se convirtiera en el próximo presidente de Rusia hizo que el éxito electoral de ambos en marzo sea prácticamente una certeza.
Вторая: его имя - Дмитрий Рогозин, самый известный политический деятель партии Родина.
Segunda, se llama Dmitriy Rogozin, el político más famoso del Partido de la Patria.
По существу, в настоящее время Дмитрий Рогозин - единственный реальный политический оратор в России, что является очень выгоднм положеним, особенно в эпоху посредственности.
En esencia, Dmitriy Rogozin es actualmente el único orador político real de Rusia. posición sumamente ventajosa, en particular en la era de la mediocridad.
В действительности, с момента возвращения Путина на должность президента в 2012 году премьер-министр Дмитрий Медведев особой роли не играет.
De hecho, desde que Putin volvió a la presidencia en 2012, el Primer Ministro Dmitri Medvedev ha sido prácticamente irrelevante.
Сейчас Путин и премьер-министр Дмитрий Медведев не менее пессимистичны.
Ahora Putin y el primer ministro Dmitry Medvedev también son pesimistas.
ТОКИО. Президент США Барак Обама и президент России Дмитрий Медведев только что подписали в Праге новый важный договор об ограничении стратегических вооружений.
TOKIO - El presidente estadounidense, Barack Obama, y el presidente ruso, Dmitri Medvedev, acaban de firmar en Praga un nuevo e importante tratado de control de armas nucleares.
Посол России в НАТО Дмитрий Рогозин недавно угрожал, что его страна может перекрыть пути поставок США в Афганистан.
Por caso, el embajador de Rusia ante la OTAN, Dmitri Rogozin, amenazó hace poco con cortar la línea de suministro estadounidense a Afganistán.
В своей риторике президент Дмитрий Медведев и его технократы приняли это видение.
En su retórica, el presidente Dimitri Medvedev y su equipo de tecnócratas adoptaron esta visión.
Вступая в должность, новый президент России Дмитрий Медведев должен назначить независимый процесс рассмотрения, чтобы прекратить модель заклеймения и дискриминации инвалидов.
Al asumir el cargo, el nuevo presidente de Rusia, Dmitry Medvedev, debería ordenar un proceso de revisión independiente para ayudar a poner fin al patrón de estigmatización y discriminación del país contra las personas con discapacidad.

Возможно, вы искали...