пластика русский

Примеры пластика по-испански в примерах

Как перевести на испанский пластика?

Простые фразы

Этот стул сделан из пластика.
Esta silla está hecha de plástico.
Стакан сделан из прозрачного пластика.
El vaso está hecho de plástico transparente.
Этот стол сделан из пластика.
Esta mesa está hecha de plástico.

Субтитры из фильмов

У мистера Тайсона - тростник, у тебя - формула пластика, а меня хотят принести в жертву на алтарь индустриального прогресса! Я прав?
El Sr. Tyson tiene la caña de azúcar, y tú la fórmula para el plástico y a mí se me ofrece como sacrificio en el altar del progreso industrial.
Отлично. С дочерью шофёра. Да пусть бежит хоть с бабушкой садовника, меня интересует только производство пластика.
Me da igual con quién huya con tal de que no sea la fusión.
Вы бы видели его на корриде, такая пластика, такая грация!
Tenías que verlo en la plaza de toros, tenía tanta gracia, tanto estilo.
Скоро соломинки будут из пластика. Пластик - изобретение века.
El plástico es el invento del siglo.
Остальные же хотят новомодные вещи, сделанные из пластика, телевизоры.
Los otros necesitan cosas modernas, todo de plástico, televisores.
Он первым придумал яхту из пластика.
Él inventó el primer yate de plástico.
У пластика великое будущее.
Plástico, ahí está el futuro. Piénsalo.
Зависит, оттого сколько пластика он использовал.
Depende de la cantidad de plástico que usase y a dónde llegase.
Предпочитаю из пластика.
Las prefiero de plástico.
Пятна на куртке от пластика, из которого производят чехлы для автомобильных сидений.
Las manchas del saco fueron causadas por un cubre asiento plástico.
Ты не устоишь перед вкусом алкоголя и пластика.
No pueden superar el sabor del alcohol y el plástico juntos.
Брось, то был маленький кусок пластика, а это Феррари.
Por favor, era un pedacito de plástico, esto es una Ferrari.
Его работы отличает пластика, свойственная также его обнаженной натуре и портретам.
Su obra se caracteriza por la plasticidad que empleaba en sus desnudos y retratos.
Цветы из пластика, конечно, красивые, но если б не было живых, не было бы и искусственных!
Las flores de plástico están bien, pero primero tuvo que haber flores de verdad, o no habría artificiales ahora.

Из журналистики

Действительно, это означает больше микроскопических частиц пластика в биосфере - частиц, которые могут быть токсичными или накапливать токсины на своей поверхности.
En efecto, se traduce en partículas de plástico microscópicas en la biósfera -partículas que pueden ser tóxicas o acumular toxinas en sus superficies.

Возможно, вы искали...