сухопутный русский

Перевод сухопутный по-испански

Как перевести на испанский сухопутный?

сухопутный русский » испанский

por tierra

Примеры сухопутный по-испански в примерах

Как перевести на испанский сухопутный?

Субтитры из фильмов

Нет, это сухопутный Форрестол, совершенно другой человек.
No, no. Éste es el Forestall de tierra, no hay parentesco, ningún parentesco.
Я сухопутный еврей.
Soy un peregrino.
Мне показалось Щупальце, но оказалось, что это лишь сухопутный кальмар Гермеса.
Perdón. Pensé que era un tentáculo, pero sólo era un calamar de Hermeslandia.
Ёрш твою медь, это же сухопутный Титаник, величайший и единственный сухопутный корабль, когда-либо построенный.
Shmeepers, es el Titanic terrestre, el más grande y único tierra-barco jamás construido.
Ёрш твою медь, это же сухопутный Титаник, величайший и единственный сухопутный корабль, когда-либо построенный.
Shmeepers, es el Titanic terrestre, el más grande y único tierra-barco jamás construido.
Он платит узбекам, чтобы механизм не пробуксовывал, и УБН считает, что он контролирует сухопутный маршрут.
Está pagando los uzbekos para mantener engrasadas las ruedas, y la DEA piensa que se está encargando de una ruta terrestre.
Нет, он сухопутный, он никогда не был на морской службе, тем не менее, он - должностное лицо, как и Вы.
No, es un hombre de tierra, nunca ha prestado servicio en el mar, pero está en las oficinas, como usted.
Кархародонтозавр. Сухопутный убийца.
El Carcarodontosaurio, un asesino terrestre.
Перед вами пальмовый вор - самый крупный сухопутный краб на планете.
Este es un cangrejo ladrón de la isla de Navidad, el cangrejo de tierra más grande de cualquier lugar en el planeta.
Я теперь сухопутный.
Parezco un marinero inexperto.
Ефрейтор, 34-ый сухопутный.
Soldado de primera, 34 de Infantería.
Ну, тут. тот парень, Ричард Дуган. Бывший сухопутный сержант, 33 года.
Oh, bueno. ese tipo, Richard Doogan, ex sargento del ejército, 33 años.
Это было трудное путешествие на восток через сухопутный мост из Сибири.
Había sido un duro viaje hacia el Este. A través del puente de tierra de Siberia.

Возможно, вы искали...