cora | coreo | corva | Corta

Corea испанский

Корея

Значение Corea значение

Что в испанском языке означает Corea?

Corea

Antiguo país, hoy dividido en dos estados desde finales de la segunda guerra mundial: Corea del Norte y Corea del Sur.

Перевод Corea перевод

Как перевести с испанского Corea?

Corea испанский » русский

Корея Коре́я

corea испанский » русский

хорея пляска святого Витта

Примеры Corea примеры

Как в испанском употребляется Corea?

Простые фразы

Mi padre planea visitar Corea la semana que viene.
Мой отец планирует на следующей неделе посетить Корею.
El próximo partido será entre Brasil y Corea.
Следующий матч будет между Бразилией и Кореей.
Japón y Corea son vecinos.
Япония и Корея - соседи.
Seúl es la capital de Corea del Sur.
Сеул - столица Южной Кореи.
La capacidad nuclear de Irán y Corea del Norte preocupa al resto del mundo.
Ядерный потенциал Ирана и Северной Кореи беспокоит остальной мир.
No había ido a Corea desde hace cinco años.
Я не был в Корее пять лет.
Habló sobre el fin de la guerra de Corea.
Он говорил об окончании войны в Корее.
En China, el ministerio de relaciones exteriores, declaró que Pekín condena rotundamente la prueba, y recomendó que Corea del Norte evite otros actos que agravarían la situación.
Министерство иностранных дел Китая объявило, что Пекин решительно осуждает испытания, и порекомендовало Северной Корее избегать других действий, которые могли бы усугубить ситуацию.
Corea del Norte realiza una quinta prueba nuclear.
Северная Корея проводит пятое ядерное испытание.
Quiero ir a Corea del Norte.
Я хочу поехать в Северную Корею.

Субтитры из фильмов

Tiene un novio en Corea.
У неё есть приятель в Корее.
Corea está muy lejos.
До Кореи путь неблизкий.
No le hagas caso, es por la carta de Corea.
Не обращай внимания. Это всё из-за того письма из Кореи.
Luego, Corea. Fui para probar que era lo bastante joven.
Пошел туда добровольцем, чтобы доказать ей, что еще чего-то стою.
En Corea sólo pensaba que cuando cogiera una locomotora de nuevo sería el hombre más feliz del mundo.
За океаном я только и думал о том, когда снова сяду в электровоз и буду самым счастливым человеком в мире.
En Corea he conocido a muchos que eran felices por estar lejos de casa.
В армии я знавал многих,...кто был счастлив вдали от дома.
De hecho, las cosas empeoraron tanto entre nosotros. que justo antes de que él se fuera a Corea, pensamos en separarnos.
Фактически, наши отношения испортились настолько, что к моменту,. когда он отправился в Корею, мы начали думать о том, что бы разойтись.
China, Corea.
Китай, Корея.
Se casaron en San Francisco, cuando Ben regresó de Corea.
Они поженились в Сан-Франциско, сразу после того, как Бэн вернулся из Кореи.
Le sobraron de Corea al gobierno estadounidense.
Списание Правительственных магазинов США из Кореи.
Ese jodido nació a 3 km de cada sitio de Corea en que hemos estado.
Куда бы мы в Корее ни сунулись, этот тип обязательно родился в паре миль.
En la guerra de Corea, de entre más de 5.720.000 militares de servicio, tan sólo 77 hombres recibieron esta condecoración.
В Корейской войне приняли участие 5 720 000 военнослужащих, но только 77 из них удостоились этой чести.
La guerra de Corea había terminado.
Война в Корее подошла к концу.
Me parece evidente que el comandante Marco sufre una reacción retardada tras 18 meses de combate continuado en Corea.
Мне представляется очевидным, что майор Марко испытывает запоздалую реакцию на те полтора года, что он провел в Корее, ежедневно подвергаясь опасности.

Из журналистики

SEÚL -: La de quién sería el próximo Presidente del país, si se celebraran las elecciones mañana, en lugar de en diciembre de 2012, es como una pregunta tópica en Corea del Sur actualmente.
СЕУЛ.
Si fuese elegida, sería la primera presidenta de Corea del Sur y, para sus rivales, su posición dominante en la carrera es un hecho incómodo, pero irrebatible.
Многочисленные опросы общественного мнения показывают, что главным претендентом является Пак Кын Хе, лидер Великой национальной партии (ВНП).
Los votantes de Corea del Sur de todas las edades y regiones han acogido con agrado a Park como candidata para dirigir su país.
Будучи избранной, она станет первой в Южной Корее женщиной-президентом, и для ее противников ее лидирующее положения в гонке является хотя и неудобным, но неоспоримым фактом.
Su hija está orgullosa de su legado, que señaló el comienzo del auge económico de Corea del Sur.
Провозглашенный радикальными правыми в качестве национального героя, Пак Чон Хи правил Кореей железной рукой с 1963 по 1979 годы, после военного переворота 1961 года, пока не был убит своим шефом разведывательных служб.
Otras sociedades confucianas, como Corea del Sur, Taiwán y Japón, hoy tienen democracias liberales prósperas, y no existe ningún motivo para creer que una transición de esta naturaleza resulte imposible en China.
Другие конфуцианские общества, такие как Южная Корея, Тайвань и Япония, сегодня имеют процветающие либеральные демократии, и нет оснований полагать, что такой переход в Китае невозможен.
Este viraje después permitió que otras economías asiáticas de bajos ingresos -Corea del Sur, Taiwán, Hong Kong, Singapur y en cierta medida, Malasia y Tailandia- siguieran los pasos de Japón.
Этот сдвиг в дальнейшем позволил другим азиатским экономикам с низким уровнем дохода - Южной Корее, Тайваню, Гонконгу, Сингапуру и, в какой-то степени, Малайзии и Тайланду - последовать за Японией.
Al cabo de tres meses todas estas unidades habían sido arrendadas por compañías orientadas a la exportación procedentes de Turquía, Corea, Taiwán, China y otros lugares.
В течение трех месяцев все они были сданы в аренду экспортно-ориентированным компаниям из Турции, Кореи, Тайваня, Китая и многих других стран.
Ya no siendo un rebelde, sino un líder del ejército de Uganda, fui enviado a Cuba, Libia y Corea del Norte para recibir entrenamiento militar.
Я уже был командиром армии Уганды, а не повстанцем, когда меня отправили на военное обучение на Кубу, в Ливию и Северную Корею.
Piénsese en China, la India, Malasia, Indonesia, el Brasil, Corea del Sur y Turquía.
Подумайте о Китае, Индии, Малайзии, Индонезии, Бразилии, Южной Корее и Турции.
Nigeria al de Sudáfrica (y viceversa), y varios países, incluidos China, Indonesia y Corea del Sur, se resistirían a un asiento permanente para Japón.
Нигерия - против Южной Африки (и наоборот); а некоторые страны, включая Китай, Индонезию и Южную Корею, возможно, будут протестовать против постоянного представительства Японии.
La República de Corea, que está perdiendo empleos por primera vez en más de cinco años, también ha avizorado una oportunidad verde en estos tiempos económicos sombríos.
Республика Корея, впервые за последние пять лет столкнувшаяся с проблемой безработицы, также заметила светлую зелёную сторону тяжёлого времени в экономике.
El unilateralismo americano resulta mucho menos evidente en los otros puntos calientes del mundo, como, por ejemplo, Corea del Norte o el Irán, tanto por los costos de la guerra del Iraq como por las realidades de la situación en esas otras regiones.
Американский унилатерализм проявляется в гораздо меньшей степени в других горячих точках мира, таких как Северная Корея и Иран, как из-за стоимости войны в Ираке, так и исходя из реальной ситуации в этих районах.
En cambio, sin darse cuenta de que estaba echando sal a la herida, el presidente Barack Obama anunció la voluntad de su administración de concretar el ALC entre Estados Unidos y Corea del Sur.
Вместо этого, невольно посыпая соль на раны, президент США Барак Обама объявил о готовности своей администрации увидеть реализацию ЗСТ между США и Южной Кореей.
Tres acuerdos comerciales concluidos (con Corea del Sur, Panamá y Colombia) han venido languideciendo durante años, principalmente por una profunda oposición al libre comercio por parte de los sindicatos y el Partido Demócrata.
Три завершенных торговых соглашения (с Южной Кореей, Панамой и Колумбией) томились в течение многих лет, в основном из-за глубокой оппозиции к свободной торговле со стороны профсоюзов и демократической партии.

Возможно, вы искали...