Dublín испанский

Дублин

Значение Dublín значение

Что в испанском языке означает Dublín?

Dublín

Geografía.| Ciudad capital de Irlanda.

Перевод Dublín перевод

Как перевести с испанского Dublín?

Dublín испанский » русский

Дублин Ду́блин

Примеры Dublín примеры

Как в испанском употребляется Dublín?

Простые фразы

Dublín es la capital de Irlanda.
Дублин - столица Ирландии.

Субтитры из фильмов

Y yo soy de Dublín.
А я из Дублина.
Yo de Dublín.
А я из Дублина.
La petición del diputado de West Dublín es improcedente.
Требование представителя Западного Дублина нарушает регламент.
Tiene mala fama en todo Dublín.
От его имени воняет по всему Дублину.
Era la única persona de Dublín que lo sabía.
Кто выиграл.
Josie Powell era tu nombre de soltera. Eras la más bonita de Dublín.
И это была Джоши Пауэлл прелестнейшая дебютанка в Дублине.
Leopold Bloom, calle Eccles 7,.es un celebre dinamitero, bígamo, alcahuete y cornudo. Se le declara una molestia pública para la ciudad de Dublín.
Принмая во внимание,что Леопольд Блум известен как поджигатель, сутенер и рогоносец, а также представляет опасность для общества.
Voy a acabar con esta trata de blancas y a librar a la ciudad de Dublín de esta plaga.
Я положу конец этой торговле живым товаром! И избавлю Дублин от этой язвы!
Mira, Dublín está muy bien.
Теперь, Дублин - прекрасное место.
Sí, si acepta disculparse y se va a Dublín. consideraré el asunto honrosamente concluido.
Да, если мистер Барри извинится и уедет в Дублин я буду полагать всю историю достойно улаженной.
Y tanto me iré a Dublín como al infierno.
И поеду в Дублин не раньше, чем в ад.
Dublín es el mejor lugar para él.
Дублин для него лучшее место.
Dublín está a cinco días a caballo de aquí.
А Дублин в пяти днях пути отсюда.
Estaré bien en Dublín, madre.
Со мной всё будет хорошо в Дублине, мама.

Из журналистики

Alemania se ha dado cuenta que el sistema Dublín es insostenible y ha decidido ahora procesar todas la solicitudes de asilo de sirios, independientemente del país de la UE al que hayan llegado.
Германия, признавая, что дублинская система несостоятельна, теперь решила обработать все заявления о предоставлении убежища от сирийцев, независимо от того, где они пересекли границу ЕС.
Desde Dublín, en las orillas del Mar Irlandés hasta Bratislava, en las estribaciones de los Montes Cárpatos, las mismas monedas y billetes son de curso legal y constantemente están empujando las fronteras de la Unión Europea.
От Дублина вдоль побережья Ирландского моря до Братиславы, у холмов подножья Карпат, те же самые монеты и купюры являются законными платёжными средствами, и они постоянно отодвигают всё дальше границы Европейского Союза.
DUBLÍN - Una de las máximas prioridades establecidas por el presidente de la Comisión Europea, Jean-Claude Juncker, antes de su elección el verano pasado fue la creación de una unión energética europea.
ДУБЛИН - Одной из первоочередных задач, поставленных председателем Еврокомиссии Жаном-Клодом Юнкером в преддверии выборов летом прошлого года, было создание Европейского энергетического союза.
DUBLÍN - Los mercados de bonos son famosos por su carácter caprichoso, al ir impulsados con frecuencia por el sentimiento más que por los análisis macroeconómicos rigurosos y, como demostró la crisis financiera de 2008, distan de ser infalibles.
ДУБЛИН - Рынки облигаций знамениты своим непостоянством; ими часто движут эмоции, а не строгий макроэкономический анализ; и, как показал глобальный финансовый кризис 2008 года, они не дают никаких гарантий.
DUBLÍN - Europa se enfrenta a grandes retos que son demasiado grandes para que un país por sí solo los aborde.
ДУБЛИН- Европа борется с большими проблемами - слишком большими, чтобы какая-либо страна могла решить их в одиночку.
Si bien esta concesión aún no es un hecho consumado, cada vez se reconoce más que le daría a Dublín aire suficiente para realizar una campaña más efectiva a favor de un segundo referendo.
Несмотря на то, что данная уступка пока еще не была принята, появляется все больше уверенности в том, что это предоставило бы Дублину достаточно пространства для маневра, чтобы провести более эффективную повторную кампанию референдума.

Возможно, вы искали...