duna | duma | dual | dula

Dubai испанский

Дубай

Значение Dubai значение

Что в испанском языке означает Dubai?

Dubai

es una ciudad de los Emiratos Árabes Unidos

Перевод Dubai перевод

Как перевести с испанского Dubai?

Dubai испанский » русский

Дубай

Примеры Dubai примеры

Как в испанском употребляется Dubai?

Субтитры из фильмов

Localizaron a Jed en Dubai, pero normalmente no extraditan personas, así que Mark llamó al ministro, que llamó a nuestro embajador.
Они обнаружили Джеда в Дубаи, но так просто оттуда людей не выдают, Марк связался с министром Внутренних Дел, а тот в свою очередь с нашим послом.
Luego Mark fue a Dubai, donde identificó a Jed, a quien detuvieron y expulsaron a.
Потом Марк полетел в Дубаи, где опознал твоего Джеда, который после этого был задержан и выдворен из страны в.
Estoy tratando de aterrizar un Jumbo en Dubai.
Я пытаюсь посадить самолет в Дубае.
En Dubai.
В Дубаи.
Estoy de vuelta, hago escala en Dubai.
У меня переговоры в Дубаи.
Nos conocimos hace un mes en Dubai.
Мы познакомились месяц назад в Дубаи.
Bueno, todavía no, pero Carl ya me tiene mi primer trabajo en Dubai.
Но Карл организовал мне первую работу, в Дубаях.
Sabemos que reservó en un vuelo a Dubai.
Мы знаем, что она записана на рейс в Дубаи.
El último vuelo a Dubai es en un par de horas.
Последний рейс в Дубаи через пару часов.
Vine aquí a buscalo sólo para descubrir que está en Dubai.
Он покинул нас, когда мне было 5 лет. Я приехал сюда в поисках отца, но лишь узнал, что он в Дубаи.
Mi novia viene de Dubai, Julie.
Из Дубая любимая моя приезжает. Юлечка.
Rastreando las llamadas del celular de Blackriver anoche, agentes del FBI encontraron los discos duros de Charles en las afueras de Dubai.
Проследив звонки с того мобильного Блэкривер вчера агенты ФБР нашли жесткие диски Чарльза. В пригороде Дубаи.
Hace un par de meses, volé sobre Dubai.
Пару месяцев назад, я слетал в Дубай.
Como lo que construyeron en Dubai.
На самом деле его можно построить уже завтра. Как то, что сделали в Дубае?

Из журналистики

También se oponen a la propuesta de adquisición de los puertos estadounidenses por parte de una empresa de Dubai porque temen que los terroristas puedan obtener información vital a partir de las inversiones.
Они также стараются воспрепятствовать приобретению дубайской компанией американских портов, потому что опасаются, что террористы могут получить важную информацию посредством этих инвестиций.
Bush puede estar en lo correcto en el asunto de los trabajadores huéspedes, pero su polémica propuesta de que una compañía establecida en Dubai administre seis puertos estadounidenses es un gran error.
Возможно, Буш и прав в вопросе рабочих-иммигрантов, но его спорное предложение передать арабской компании управление шестью американскими портами является большой ошибкой.
Por otro lado, el prohibir la adquisición significaría un manejo menos eficiente de los puertos ya que la compañía con sede en Dubai está considerada como mejor administradora que la actual.
Запрет на передачу управления портами, с другой стороны, будет означать менее эффективное управление, поскольку считается, что дубайская компания способна управлять ими лучше, чем те, кто занимается этим сегодня.
Esto significaría una pérdida para los Estados Unidos, porque, tarde o temprano, parte de las ganancias derivadas de la eficiencia logradas por la empresa de Dubai pasarían a los puertos estadounidenses en la forma de mayores pagos por arrendamiento.
Это будет означать убытки для США, потому что, рано или поздно, американские порты также получили бы выгоду от дополнительной прибыли, полученной благодаря эффективности арабской компании, в форме более высокой арендной платы.
Los expertos argumentan que la probabilidad de un ataque terrorista debido a la adquisición de Dubai es pequeña.
Эксперты считают, что вероятность террористических актов в результате передачи управления портами дубайской компании, мала.
Más que proteccionismo en el sentido habitual, el decir no a la adquisición de Dubai reflejaría el deseo de maximizar el interés público definido en términos más amplios y de manera más adecuada.
Не являясь протекционизмом в обычном смысле этого слова, запрет на приобретение портов дубайской компанией отражает более широкое и определенное желание максимизировать общественный интерес.
DUBAI - Las consecuencias del terremoto de Japón - especialmente la actual crisis en la central nuclear de Fukushima - traen recuerdos sombríos para los observadores de la crisis financiera estadounidense que precipitó la Gran Recesión.
ДУБАЙ. Последствия японского землетрясения, а особенно продолжающаяся кризисная ситуация на атомной станции Фукусима, неприятно перекликается для наблюдателей с американской финансовой катастрофой, которая породила Великую рецессию.
DUBAI - Las compañías al igual que las personas, envejecen.
ДУБАЙ - Компании, как и люди, стареют.
Esa divergencia resultó patente en 2012, en una conferencia celebrada en Dubai por la Unión Internacional de Telecomunicaciones (UIT) de las Naciones Unidas.
Это расхождение было остро заметно в 2012 году на конференции, созванной в ДубаеМеждународным союзом электросвязи (МСЭ) ООН.
Finalmente, el caso de Libia y la crisis de la deuda de Dubai de 2009 podrían aumentar el grado de suspicacia en el mundo desarrollado y conducir a un proteccionismo contra los fondos soberanos, especialmente los del Norte de África y el Golfo.
Наконец, ливийский случай и долговой кризис в Дубае 2009 года может вызвать подозрение в развитом мире и привести к протекционизму против СФБ, особенно тех, которые из Северной Африки и Персидского залива.
Bahrein y Dubai son ejemplos que vienen a la mente.
На ум приходят Бахрейн и Дубай.
DUBAI - Como muchos han señalado recientemente, la globalización está en retroceso.
ДУБАЙ - Глобализация, как многие недавно отметили, отступает.
DUBAI - La crisis financiera mundial mostró al mundo lo profundamente interdependientes que han llegado a ser nuestras economías.
ДУБАЙ - Глобальный финансовый кризис показал миру, как глубоко взаимозависимы стали наши экономики.
DUBAI - En 1968, mientras estudiaba en la escuela militar Mons Officer Cadet School en el Reino Unido, tuve que visitar un hospital.
ДУБАЙ - В 1968 году, во время учебы в Школе Офицеров Кадетов Монс в Великобритании, я должен был посетить больницу.

Возможно, вы искали...