Himalaya испанский

Гималаи

Значение Himalaya значение

Что в испанском языке означает Himalaya?

Himalaya

Geografía.| Cadena montañosa que se encuentra entre China y la India. En ella se encuentra el Everest, el pico más alto del mundo.

Перевод Himalaya перевод

Как перевести с испанского Himalaya?

Himalaya испанский » русский

Гималаи Гимала́и

Примеры Himalaya примеры

Как в испанском употребляется Himalaya?

Простые фразы

La cordillera del Himalaya queda en la frontera entre Nepal y China.
Горная цепь Гималаев расположена на границе Непала и Китая.
El monte Everest está en la cordillera del Himalaya.
Гора Эверест находится в Гималаях.
El Himalaya se formó por la colisión de las placas tectónicas de la India y Eurasia hace alrededor de 50 millones de años.
Гималаи образовалась при столкновении тектонических плит Индии и Евразии около 50 миллионов лет назад.

Субтитры из фильмов

Le envié un mensaje para que fuera al Paso de Khyber. e investigara a los dos europeos que están trabajando en el Himalaya.
Я отдал ему распоряжение идти к Хайберскому перевалу. и выяснить всё про двух европейцев, которые ведут геодезические работы в Гималаях.
Como en el Himalaya, sí.
Похож на Гималаи, да.
Con Lawrence en Arabia, con el Sherpa Tenzing en el Himalaya.
С Лоуренсом в Аравии, с Шерпа Тензинг в Гималаях. А потом ещё была заварушка с осветительной бригадой в Индии.
Las nubes se concentran en la desembocadura del Ganges. en un Himalaya.
Облака собираются над устьем Ганга. в Гималаях.
Hay osos del Himalaya montando bicicletas.
Там медведи. На велосипедах.
Volarás hasta el Himalaya.
Попадёшь прямо в Гималаи.
Ya tengo suficiente intentando pensar alguna basura para poner sobre esas zapatillas para escalar el Himalaya.
Я занята - пытаюсь придумать какую-нибудь фигню о гималайских полуботинках.
Le llamábamos Joe Himalaya.
Мы звали его Гималайский Джо.
Joe Himalaya.
Гималайский Джо.
Llegando a la India, enfilaremos al Himalaya y al 9no.
Достигнув Индии, мы двинемся к Гималаям.
Tenemos el Himalaya enfrente.
Гималаи прямо перед нами.
Cuando sea más grande le diré que su verdadero papá se perdió en el Himalaya.
Когда он подрастёт, я скажу ему, что его настоящий отец пропал в Гималаях.
Pronto le dirá que desaparecí en el Himalaya.
Скоро она скажет ему, что я пропал в Гималаях.
El Everest forma parte de la cadena montañosa más alta del mundo. El Himalaya se extiende sobre más de 2400 Km a través de Asia.
Эверест находится в самом высокогорном районе мира-- в Гималаях, которые протянулись на 1500 километров через Азию.

Из журналистики

Habrá montañistas colocando pancartas en lo alto del Himalaya, en donde los glaciares se están derritiendo, y buzos en la Gran Barrera de Arrecifes de Australia, que está en riesgo debido al cambio climático.
Альпинисты будут развешивать плакаты высоко в Гималаях, в которых тают ледники, а аквалангисты - на австралийском Большом барьерном рифе, существованию которого угрожает изменение климата.
El reciente acercamiento entre los dos países indica un cambio enorme respecto de la hostilidad que caracterizó sus relaciones a raíz de su guerra de 1962 por una disputa fronteriza en el Himalaya.
Недавнее восстановление дружественных отношений между государствами знаменует собой решительную перемену по сравнению с враждебностью, омрачавшей их отношения после войны 1962 года из-за спора о приграничной территории в Гималаях.
Semejantes declaraciones reflejan un cambio considerable en comparación con la hostilidad que dificultó las relaciones chino-indias a raíz de la guerra que enfrentó a esos dos países en 1962 por una frontera disputada en el Himalaya.
Такие заявления отражают значительный уход от враждебности, которой были пронизаны индийско-китайские отношений после войны между двумя странами 1962 года за спорную приграничную территорию в Гималаях.
El reciente acercamiento de los dos países marca un cambio considerable de la hostilidad que enturbiaba sus relaciones después de la guerra de 1962 por una disputa fronteriza en el Himalaya.
Восстановление дружественных отношений между этими двумя странами в последнее время свидетельствует об отказе от враждебности, которой были пронизаны их отношения после войны 1962 года за спорную границу в Гималаях.
Mientras tanto, la República Popular de China sigue estableciéndose furtivamente a lo largo de la disputada frontera himalaya con India.
Между тем, Народная Республика продолжает украдкой подгрызать себе территории вдоль длинной спорной гималайской границы с Индией.
En contraste, en la región del Himalaya, rica en recursos, hay grandes extensiones de tierra en disputa.
С другой стороны, под угрозой находятся обширные участки спорных земель в богатом ресурсами Гималайском регионе.
El encanto personal del Dalai Lama, combinado con el aire de sabiduría espiritual superior del Himalaya, ha promovido una caricatura de un pueblo sabio y pacífico aplastado por un imperio brutal.
Личное очарование Далай-ламы вместе с гималайским воздухом высшей духовной мудрости способствовали созданию карикатуры мистических, мудрых и миролюбивых людей, сокрушенных жестокой империей.
Así como en el decenio de 1950 arrebató territorio a este lado del Himalaya lanzando invasiones furtivas, China está lanzando guerras sigilosas contra sus vecinos asiáticos que amenazan con desestabilizar toda la región.
Аналогично захвату в 1950-х гг. множества территорий в Гималаях путем тайных вторжений, сейчас Китай ведет тайные войны со своими азиатскими соседями, что угрожает дестабилизировать весь регион.
Los titulares más espectaculares sobre los errores del IPCC tienen que ver con una afirmación que hizo el Grupo sobre el deshielo de los glaciares del Himalaya en su informe de 2007 sobre los impactos probables del cambio climático.
Самые громкие новости об ошибках МГИК связаны с её утверждением о таянии гималайских ледников, содержащимся в отчёте за 2007 г. о возможных последствиях изменения климата.
En ninguna parte resultan más claras las consecuencias de esa lucha que en las estribaciones del Himalaya de la provincia sudoccidental de Yunnan.
Последствия этой борьбы нигде не проявляются так отчетливо, как в предгорьях Гималаев в юго-западной провинции Юннань.
NUEVA YORK - Acabo de regresar de Bután, el reino del Himalaya cuya belleza natural, riqueza cultural e introspección inspiradora resultan incomparables.
НЬЮ-ЙОРК. Я только что вернулся из Бутана, гималайского королевства, не имеющего себе равных по природной красоте, по культурному богатству и способности побудить человека к самоанализу.
Ahora llega la supuesta noticia de que los glaciares del Himalaya no están retrocediendo, en realidad, y, por tanto, no desaparecerán en 2035.
Теперь появились новости о том, что гималайские ледники, якобы, не тают и, следовательно, не исчезнут к 2035 г.
Hasnain, que está actualmente haciendo un estudio de la acumulación de carbono negro en la nieve de las altitudes altas del Himalaya, no es un científico ególatra que busque publicidad.
Хаснаин, который в настоящее время ведёт исследование о накоплении углеродной сажи на снеге на больших высотах в Гималаях, - это не какой-нибудь эгоистичный учёный, изо всех сил стремящийся к славе.
Entre 1995 y 1999, presidió un grupo de trabajo sobre Glaciología del Himalaya en la Comisión Internacional de la Nieve y del Hielo.
С 1995 по 1999 гг. он возглавлял рабочую группу по гляциологии Гималаев в составе Международной комиссии по изучению снега и льда.

Возможно, вы искали...