Jerusalén испанский

Иерусалим

Значение Jerusalén значение

Что в испанском языке означает Jerusalén?

Jerusalén

Geografía.| Ciudad capital de Israel, cuyo estatus está disputado, dividida entre este último estado y con su parte oriental reclamada por Palestina.

Перевод Jerusalén перевод

Как перевести с испанского Jerusalén?

Примеры Jerusalén примеры

Как в испанском употребляется Jerusalén?

Простые фразы

Jerusalén es la ciudad santa de los judíos.
Иерусалим - святой для евреев город.
Yo el Predicador fui rey sobre Israel en Jerusalén.
Я, Экклесиаст, был царём над Израилем в Иерусалиме.

Субтитры из фильмов

ÉI debió quedarse aquí y cuidar a Inglaterra. Y dejar que a Jerusalén la perdieran ustedes que la perdieron de todos modos.
Ричард должен был остаться и править страной,.и позволить потерпеть поражение под Иерусалимом таким рыцарям, как вы, что вы все равно и сделали.
El padre de tu tatarabuelo, el IV Lord de Toulouse, salvó la tumba sagrada de los turcos en Jerusalén.
Твой пра-пра-прадедушка, Раймон, четвертый граф Тулузы, повел христиан на Иерусалим и спас гроб Господень от турков.
Era vieja y tenía más cicatrices que las colinas de Jerusalén.
Старый, растерзанный, как холмы Иерусалима.
Muchos fueron conducidos a la capital, Jerusalén el corazón tempestuoso de su tierra.
Путь многих лежал через столицу Иудеи - Иерусалим.
Deberíamos llegar a Jerusalén mañana por la noche.
Завтра к ночи мы будем в Иерусалиме.
Jerusalén era mi hogar.
Иерусалим - моя родина.
El tal Ben Hur, es el hombre más rico de Jerusalén.
Бен-Гур - самый богатый человек в Иерусалиме.
La bienvenida de Jerusalén no será agradable.
Иерусалим не окажет вам теплого приема.
Estoy de camino a Jerusalén.
Нет, я еду в Иерусалим.
Cuando corran carreras en Jerusalén se enfrentarán a los mejores equipos y al campeón del Este.
В Иерусалиме они будут соревноваться с самыми быстрыми колесницами в мире.
Se va a Jerusalén.
Он идет в Иерусалим.
Dispondré un viaje seguro para Ud. a la ciudad de su Cristo, Jerusalén.
Я обеспечу тебе безопасное путешествие до города твоего Христа до Иерусалима.
Y aún quedará más atrás cuando vaya a tomar Jerusalén.
Она окажется ещё дальше, когда Вы пойдёте на Иерусалим.
Si debo llegar a Jerusalén, debo concentrarme, no dispersarme.
Чтобы совершить бросок на Иерусалим, надо собирать войска, а не рассеивать. - Браво.

Из журналистики

PRINCETON - Imaginemos una solución de dos Estados en Israel y Palestina en la que los palestinos tendrían el derecho de retorno; los israelíes se establecerían dondequiera que compraran tierra en Cisjordania; y Jerusalén no tendría que ser dividido.
ПРИНСТОН - Представьте себе двухстороннее решение для Израиля и Палестины, при котором палестинцы будут иметь право на возврат; израильтяне смогут селиться на Западном берегу всюду, где купят землю, а Иерусалим нет нужды делить.
JERUSALÉN - La reanudación de las conversaciones de paz entre Israel y Siria después de ocho años de bravatas mutuas no quita nada a los problemas políticos del político acabado que es el primer ministro israelí.
ИЕРУСАЛИМ - Возобновление мирных переговоров между Израилем и Сирией после восьми лет бряцания оружием - это не отклонение от политических неприятностей, преследующих израильского премьер-министра - неудачника.
Para ellos, las fronteras de Israel anteriores a 1967, toda la ciudad de Jerusalén y Cisjordania son tierras que Dios le dio al pueblo judío.
Для них границы Израиля до 1967 года, весь Иерусалим и Западный берег реки Иордан - это земля, дарованная еврейскому народу богом.
Ciegos en Gaza y ciegos en Jerusalén.
Слепцы в Газе, слепцы в Иерусалиме.
Algún sistema de soberanía conjunta o internacional sobre los lugares sagrados de Jerusalén y la división de la ciudad de forma que pueda convertirse en la capital de ambos Estados.
Разработка определённой системы совместного или международного суверенитета паломнических мест Иерусалима и разделение города, чтобы он смог стать столицей обоих государств.
La enérgica respuesta de Hamás (que incluyó ataques con cohetes cerca de Tel Aviv y Jerusalén) a la operación militar de Israel en Gaza, ocurrida en noviembre pasado, demostró su compromiso con el principio palestino de firmeza.
Силовой ответ ХАМАСа на ноябрьскую военную операцию Израиля в секторе Газа, когда ракеты падали рядом с Иерусалимом и Тель-Авивом, продемонстрировал их преданность своей основной ценности - стойкости.
Para colmo, después de la votación en las Naciones Unidas, Israel anunció la construcción de nuevos asentamientos alrededor de Jerusalén, lo que debilitó todavía más la posición de Abbas.
Объявленные Израилем после голосования в ООН новые создаваемые поселения вокруг Иерусалима еще больше ослабили его позиции.
De hecho, los líderes de Hamás se han declarado favorables a la creación de un estado palestino según las fronteras de 1967, con capital en Jerusalén Oriental.
Действительно, лидеры ХАМАСа заявили о своей поддержке идеи создания палестинского государства на основе границ 1967 года с Восточным Иерусалимом в качестве его столицы.
Su respuesta fue un bombardeo masivo sobre el sur de Israel, en el que hasta se las arregló para lanzar varios misiles contra Tel Aviv y uno hacia Jerusalén.
Он ответил массированным обстрелом юга Израиля и успел отправить несколько ракет в сторону Тель-Авива и одну в сторону Иерусалима.
Israel no puede permitirse el lujo de una segunda Gaza en la Ribera Occidental y en Jerusalén Oriental; para los palestinos, un Estado con una permanente presencia militar israelí sería inútil.
Израиль не может себе позволить повторение ситуации сектора Газа на Западном берегу и в Восточном Иерусалиме; для палестинцев государство с продолжающимся израильским военным присутствием не будет иметь никакой ценности.
Una paralización indefinida de las construcciones provocaría el fin inmediato del gobierno de coalición del Primer Ministro Benyamin Netanyahu en Jerusalén, sin que Israel ni Netanyahu recibieran nada tangible a cambio.
Замораживание строительства на неопределенный срок приведет к незамедлительному распаду коалиционного правительства премьер-министра Израиля Биньямина Нетаньяху в Иерусалиме, не давая ничего материального Израилю или Нетаньяху взамен.
Cuando el Presidente egipcio Anwar Sadat estaba preparando su histórica visita a Jerusalén, un grupo de colonos crearon el asentamiento Elon Moreh cerca de Nablus, la ciudad más poblada de Cisjordania.
Когда египетский президент Анвар Садат готовился к своему историческому визиту в Иерусалим, группа поселенцев создала поселение Элон-Морэ около Наблуса, наиболее населенного города на Западном Берегу.
Hoy, Har Homa, que se construyó en Jabal Abu Ghnaim con el objetivo de aislar a Belén de Jerusalén, alberga a 19,000 colonos.
Сегодня, Хар-Хома, построенный на горе Джабал Абу Гнайм с целью отрезать Вифлеем от Иерусалима, дает приют 19000 поселенцам.
La postura árabe es que no se pueden llevar a cabo conversaciones de proximidad hasta que Israel interrumpa la propagación de asentamientos en Cisjordania y Jerusalén este.
Позиция арабов заключается в том, что никакие непрямые переговоры не могут начаться до тех пор, пока Израиль не заморозит свою активность по созданию поселений на Западном Берегу и в Восточном Иерусалиме.

Возможно, вы искали...