Latinoamérica испанский

Латинская Америка

Значение Latinoamérica значение

Что в испанском языке означает Latinoamérica?

Latinoamérica

GeografíaCategoría:ES:Regiones} cat=ES:Topónimos}.| Conglomerado de países en América que fueron conquistados por España, Portugal y Francia. No se confunda con Hispanoamérica, que sólo se refiere a los que hablan español, ni a Iberoamérica, que se refiere a los hispano y lusoparlantes de América y península ibérica.

Перевод Latinoamérica перевод

Как перевести с испанского Latinoamérica?

Latinoamérica испанский » русский

Латинская Америка Лати́нская Аме́рика

Примеры Latinoamérica примеры

Как в испанском употребляется Latinoamérica?

Простые фразы

El béisbol es un deporte popular en varios países de Latinoamérica.
Бейсбол - популярный вид спорта в некоторых странах Латинской Америки.
La capital de México es la ciudad más grande de Latinoamérica.
Столица Мексики - крупнейший город Латинской Америки.
En mi colegio aprendo el español de España, pero me gustaría mucho más aprender el de Latinoamérica.
В школе я изучаю испанский, на котором говорят в Испании, но мне гораздо больше бы хотелось выучить испанский, на котором говорят в Латинской Америке.
De los más de 400 millones de personas que hablan español, tres cuartas partes están en Latinoamérica.
Из более чем 400 миллионов человек, говорящих на испанском языке, три четверти находятся в Латинской Америке.

Субтитры из фильмов

Pero mientras, de la pequeña dictadura de San Marcos en Latinoamérica. volvamos a Jim McLane en nuestros estudios en Nueva York.
Мы покидаем маленькую диктатуру в Сан Маркос в Латинской Америке. И возвращаемся к Джиму Маклэйну в студию в Нью-Йорке.
Oye, tendré mis defectos pero no planeo mandarla de esclava blanca a Latinoamérica.
Слушай, у меня есть свои слабости, но я не собираюсь продавать ее в рабство в Латинскую Америку.
El éxito de Castro amenaza los intereses económicos norteamericanos en Latinoamérica.
Кастро преуспел в революционной деятельности, что мешает интересам американского бизнеса в Латинской Америке.
La Exposición de comercio que fundé, es la ruta comercial a Latinoamérica.
Основанный мною выставочный комплекс Америки имеет тесные торговые связи с Латинской Америкой.
Voy a escribir una novela inspirada en latinoamérica.
У меня накопилось множество идей.
En las grandes ciudades de Latinoamérica, las zonas comerciales están a merced de saqueadores.
Жители латиноамериканских городов. Военные не в силах справиться с эпидемией насилия.
Las reglas discriminan a los países pobres de Latinoamérica.
Они хотят сказать, что эти правила против беднейших странах Латинской Америки, выращивающих бананы.
Mientras tengamos a los chinos. y a Latinoamérica de nuestro lado. no tienes chance ni en el infierno. de obtener lo que quieres.
Пока на нашей стороне Китай. и Латинская Америка. у тебя нет ни черта. не получиться.
El otro tipo es Shrub, Subsecretario de Estado para Latinoamérica.
Рядом с ним Шраб, заместитель госсекретаря по Латинской Америке.
Hemos recibido donaciones del cardenal Spellman y de los padres jesuitas de Latinoamérica.
Мы получили пожертвования от кардинала и от настоятеля американских церквей.
El hijo de Aksel, Simon, estaba en un viaje de estudios en Latinoamérica en aquel entonces.
Сын Акселя, Симон, был в студенческой поездке в Латинской Америке в то время.
Luego te damos otra misión. probablemente en Latinoamérica.
А потом мы вернем тебя к работе. Не в Европе. Может быть в Южной Америке.
Sí. - Es un gran negocio en Latinoamérica.
Это мощный бизнес в Латинской Америке.
Su bufete trabaja para Seguridad Trask, que arregla pagos de rescate en Latinoamérica y también en Afganistán.
Адвоката? - Да. Да.

Из журналистики

El Presidente de China Hu Jintao acaba de regresar a casa después de su primer viaje a Latinoamérica a donde fue en busca de nuevas fuentes de insumos a largo plazo para la pujante economía de su país.
Президент Китая Ху Цзиньтао только что вернулся из своей первой поездки в Латинскую Америку, где он искал новые долговременные источники ресурсов для растущей бурными темпами экономики своей страны.
Estos nuevos lazos le ofrecen a Latinoamérica y el Caribe tanto un nuevo mercado como un ejemplo de la forma en que una economía dinámica puede reducir la pobreza.
Эти новые связи предоставляют странам Латинской Америки и Карибского бассейна как новый рынок, так и пример того, как динамично развивающаяся экономика может снизить уровень нищеты.
Pero Latinoamérica también debe estar en guardia.
Однако Латинская Америка должна быть начеку.
Las gestiones hechas por Europa y los países de Latinoamérica y del Caribe han preparado el terreno para la mayor asociación birregional del mundo sobre el cambio planetario.
Усилия Европы, Латинской Америки и Карибского бассейна положили основу для сильного мирового би-регионального партнерства в области изменения климата.
Por ejemplo Tigo, que ahora entrega a más de 56 millones de clientes en 14 países de Latinoamérica y África productos tales como pagos móviles transfronterizos y servicios sin efectivo para agentes de ventas.
Тиго, например, сейчас обслуживает более 56 млн клиентов в 14 странах Латинской Америки и Африки с помощью таких товаров, как трансграничные мобильные платежи и безналичные услуги для торговых агентов.
Desde Europa y Norteamérica hasta Asia Oriental y Latinoamérica, los avances agrícolas han demostrado ser precursores fundamentales del desarrollo industrial y del aumento del nivel de vida.
От Европы и Северной Америки до Восточной Азии и Латинской Америки, везде прогресс в сельском хозяйстве был необходимым прологом промышленного развития и роста стандартов жизни.
Su localización la hace vulnerable para que la aprovechen como punto de tránsito entre los centros de producción de Latinoamérica y Asia y los mercados de consumidores de Europa y los Estados Unidos.
Ее географическое расположение делает ее уязвимой к эксплуатации в качестве транзитного пункта между центрами производства Латинской Америки и Азии к потребительскими рынками в Европе и Соединенных Штатах.
En las décadas de 1950 y 1960, muchos países de Latinoamérica y el Caribe abrazaron con entusiasmo la política industrial.
В 1950-х и 60-х годах многие латиноамериканские и карибские страны с энтузиазмом проводили промышленную политику.
En las décadas de 1980 y 1990, Latinoamérica abandonó esas políticas para adoptar un enfoque más cauto.
В 1980-х и 90-х Латинская Америка отказалась от подобной политики, предпочтя более осторожные подходы.
Ojalá que Lula tenga éxito y pueda traer a Latinoamérica la política de la meseta, en donde el cambio democrático es simplemente una alternancia y no un abismo.
В случае успеха, Лула может установить в Латинской Америке политику плато, при которой демократическая перемена является просто чередованием, а не провалом в бездну.
CIUDAD DE MÉXICO - México está perfilándose para llegar a ser la estrella económica de Latinoamérica en el próximo decenio.
МЕХИКО - Мексика грозится стать экономической звездой Латинской Америки в ближайшее десятилетие.
Las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia, el grupo guerrillero más antiguo de Latinoamérica, formaron alianzas con los narcocárteles.
Революционные вооруженные силы Колумбии - старейшая группа повстанцев в Латинской Америке - сформировала альянс с наркокартелями.
Entretanto, el antiguo rival de los Estados Unidos, Rusia, está esforzándose por restablecer su hegemonía sobre muchos de los países ex soviéticos y las condiciones en África y Latinoamérica están estabilizándose en general.
Между тем, бывший соперник Америки, Россия, изо всех сил пытается восстановить свою гегемонию над многими бывшими советскими странами. А условия в Африке и Латинской Америке, в основном, стабилизировались.
A pesar de unas pocas excepciones notables en el norte de Europa y partes de Latinoamérica, el aumento de la desigualdad ha afectado tanto al mundo desarrollado como a los países en desarrollo.
И, несмотря на несколько заметных исключений в северной Европе и некоторых частях Латинской Америки, усиление неравенства затронуло как развитые, так и развивающиеся страны.

Возможно, вы искали...