Luxemburgo испанский

Люксембург

Значение Luxemburgo значение

Что в испанском языке означает Luxemburgo?

Luxemburgo

Geografía.| País del noroeste de Europa (con códigos ISO 3166: 442 / LUX / LU) que forma parte de la Unión Europea (UE). Limita con Francia, Alemania y Bélgica. Ciudad capital de Luxemburgo1.

Перевод Luxemburgo перевод

Как перевести с испанского Luxemburgo?

Примеры Luxemburgo примеры

Как в испанском употребляется Luxemburgo?

Простые фразы

Vivo en Luxemburgo.
Я живу в Люксембурге.

Субтитры из фильмов

No, de Luxemburgo.
Нет, из Люксембурга.
Como soy de Luxemburgo, no me aceptaron.
Я из Люксембурга, не смог пойти добровольцем.
Mírelo, Odile, este Jesús de Luxemburgo que se pone de ejemplo.
Одиль, полюбуйся. Иисус из Люксембурга.
Luxemburgo.
Люксембург.
Saludos a nuestras valientes. hermosas. las más hermosas mujeres. Nuestras Rosas de Luxemburgo.
Желаем всего самого наилучшего нашей гордости. красоте. нашим женщинам, самым красивым в мире.
También establecerán en Luxemburgo un dispositivo de vigilancia.
Установите пристальное наблюдение в Люксембурге.
Luxemburgo.
Люксембург.
Jardines de Luxemburgo.
Париж, Люксембургский сад.
Luxemburgo no está mal. - Sí, pero la casa.
Люксембург - хорошая страна.
La hija de 747, asistenta de 51 en Luxemburgo, fue sorprendida por el hijo de éste teniendo relaciones con el chofer.
Дочь 747-ой, работающая прислугой у 51-го в Люксембурге,...была застигнута сыном последнего в момент,...когда занималась сексом с шофером.
Pero apuesto a que nuestro hombre hablaría de ella como de su secretaria en Luxemburgo.
Но охотно готов поспорить, что наш герой говорит о ней так же,...как говорил бы о своей секретарше в Люксембурге.
El contacto entre Pylos y él puede suceder en cualquier lugar, salvo en Luxemburgo.
Контакт Пилоса с 51-м может произойти где угодно,...но не в Люксембурге.
La llevo a los Jardines de Luxemburgo.
Яэль хочет увидеть ещё его работы.
Del Luxemburgo. - Del Luxemburgo.
Люксембургскую.

Из журналистики

Lo mismo ocurre con Luxemburgo.
То же можно сказать в отношении Люксембурга.
El arte ni siquiera se exhibe necesariamente en parte alguna. Puede estar oculto en una cámara acorazada con control de la temperatura y la humedad en Suiza o Luxemburgo.
Предметы искусства даже не обязательно нигде демонстрировать, они могут быть спрятаны в специальных бронированных хранилищах с контролем температуры и влажности в Швейцарии или Люксембурге.
Por un lado, existe el par de manos seguras personificado por Jean-Claude Juncker, el veterano primer ministro del pequeño Luxemburgo, quien conoce los pormenores de la maquinaria política de la UE y preside la organización ministerial de la eurozona.
С одной стороны, есть надежная пара рук в лице Жана-Клода Юнкера, премьер-министра-ветерана крошечного Люксембурга, который знает все входы и выходы политической машины ЕС и возглавляет министерскую организацию еврозоны.
Cabalga el Rocinante de la Fuerza Proletaria, se enamora de la difunta Rosa Luxemburgo en su papel de Camarada Dulcinea y tiene relaciones sexuales con una locomotora.
Но он сидит верхом на Росинанте пролетарской силы, влюбляется в мертвую Розу Люксембург в ее роли Дульсинеи и вступает в связь с локомотивом.
Junto con Luxemburgo, fueron un factor importante en la creación de la UEM.
Наряду с Люксембургом, они были важным фактором в создании ЕВС.
En más de quince encuestas consecutivas, la clasificación de Londres ha permanecido en gran medida constante, mientras que Zurich, Ginebra, Fráncfort y Luxemburgo han ido reduciendo gradualmente el desfase con ella, si bien éste sigue siendo amplio.
Согласно результатам 15 последовательных опросов, ранжирование и рейтинг Лондона в целом остался неизменным, в то время как Цюрих, Женева, Франкфурт и Люксембург постепенно сократили свой разрыв с ним - хотя этот разрыв все еще остается значительным.
El primer ministro británico, David Cameron, se descubrió a sí mismo librando una acción de retaguardia para intentar bloquear la designación del archifederalista Jean-Claude Juncker de Luxemburgo.
Премьер-министр Великобритании Дэвид Кэмерон оказался втянут в арьергардный бой, чтобы попытаться заблокировать назначение архи-федералиста люксембуржца Жан-Клода Юнкера.
Pese al anuncio de planes para la creación de un ejército europeo, junto con Francia, Bélgica y Luxemburgo, Alemania es ahora menos relevante en las políticas europea y mundial que antes de la guerra del Iraq.
Несмотря на объявление планов о создании европейской армии вместе с Францией, Бельгией и Люксембургом, Германия сейчас имеет меньший вес в европейской и мировой политике, чем это было до иракской войны.
Aunque corresponde a los políticos nacionales argumentarlo, hay que acercar más a los ciudadanos europeos las instituciones rectoras de la UE de Bruselas, Luxemburgo y Estrasburgo.
И в то время как на национальных политиках лежит ответственность за то, чтобы реализовать такую возможность, государственные институты ЕС в Брюсселе, Люксембурге и Страсбурге также должны стать ближе к европейским гражданам.
Sólo se han retrasado Bélgica, Italia, Finlandia y Luxemburgo.
Отстают только Бельгия, Италия, Финляндия и Люксембург.
SOFIA: Los habitantes de la tranquila Schengen, cerca de la frontera de Luxemburgo con Francia y Alemania, se sorprenderían si supieran el odio con que Europa del Este ve a su ciudad.
СОФИЯ: Жителей Шенгена, сонного городка вблизи границы Люксембурга с Францией и Германией, очень бы удивила ненависть, испытываемая к их родному городу по всей Восточной Европе.
LUXEMBURGO - Actualmente se le asigna mucha dedicación y energía a la institucionalización de un mecanismo de gestión de crisis para la zona del euro.
ЛЮКСЕМБУРГ. Сегодня тратится много энергии и уделяется много внимания институционализации механизма кризисного регулирования для зоны евро.
En 2011, Noruega y Luxemburgo fueron los únicos países europeos con una renta nacional por habitante mayor que la de los EE.UU. en paridad de poder adquisitivo.
В 2011 году Норвегия и Люксембург были единственными европейскими странами с большим доходом на душу населения, нежели в США, по паритету покупательной способности.
La historia tiene lugar en Francia, en Bélgica y en Luxemburgo.
Эта история происходит во Франции, Бельгии и Люксембурге.

Возможно, вы искали...