Números испанский

цифры, ввод цифр

Значение Números значение

Что в испанском языке означает Números?

Números

Cuarto libro de la Biblia, compuesto de treinta y seis capítulos.

Перевод Números перевод

Как перевести с испанского Números?

números испанский » русский

цифры ввод цифр

Números испанский » русский

Числа Книга Числа

Примеры Números примеры

Как в испанском употребляется Números?

Простые фразы

Uno, tres y cinco son números impares.
Один, три и пять - это нечётные числа.
Soy torpe con los números.
С числами я не дружу.
El cuerpo de los números complejos es algebraicamente cerrado.
Поле комплексных чисел алгебраически замкнуто.
El producto de dos números negativos es positivo.
Произведение двух отрицательных чисел является положительным числом.
Los números impares se alternan con los pares.
Нечётные числа чередуются с чётными.
En comparación con los números polacos, los rusos son facilísimos.
По сравнению с польскими числительными, русские очень простые.
Estoy en números rojos.
Я по уши в долгах.
Los números complejos se pueden representar como puntos en el así llamado plano complejo.
Комплексные числа могут быть представлены в виде точек на так называемой комплексной плоскости.
La suma de dos números impares es siempre un número par.
Сумма двух нечётных чисел всегда является чётным числом.
Intercambiamos números de teléfono.
Мы обменялись телефонами.
Intercambiamos números de teléfono.
Мы обменялись номерами телефонов.
No te obsesiones tanto con los números; la numerología no es más que una pseudociencia.
Не зацикливайся так на числах. Нумерология - не больше, чем псевдонаука.
Los números primos son divisibles solo por uno y por sí mismos.
Простые числа делятся только на единицу и на самих себя.
La mayoría de los números reales son irracionales.
Иррациональные числа составляют большую часть вещественных чисел.

Субтитры из фильмов

Los números de la cola fueron falsificados y el helicóptero fue repintado.
Бортовой номер был подделан, а вертолёт перекрасили.
Me quedan muchísimos números.
Я знаю еще много цифр. Если уж я начал, то ни за что не остановлюсь.
Me ocuparé de ella. La obra es muy larga y cortaremos todos los números de Barbara.
Кроме того, само шоу немного длинное и мы урежем все номера, где Барбара занята.
Vosotras dos estuvisteis otra vez en números rojos el mes pasado.
Вы обе в долгах с прошлого месяца.
Conocerá nuestros números mejor que nosotros los suyos.
Этот старый скряга видит все насквозь. Могу поспорить, он знает наши ходы лучше, чем мы сами.
Te enviaré todos los números que necesitas. - para que vayas acostumbrándote.
Ну, я пришлю тебе все данные, которые тебе понадобятся.
Tenemos casi todos los números, pero nos llevará una semana. organizar los datos para la reunión de directorio.
У нас на руках все данные, но, как мне кажется, нам понадобится по меньшей мере неделя, чтобы подготовится к заседанию правления.
Mira, te mostraré los números de Mallory.
Я покажу тебе расчеты Мэллори.
Llevo un sombrero nuevo y los números se me van de la cabeza.
Когда я надеваю новую шляпку, у меня цифры вылетают из головы.
Con un sombrero tan bonito los números no importan.
Какие уж цифры, когда такая красивая шляпка.
Admiraba un reloj de platino con números de diamante.
Мне безумно понравились платиновые часы с циферками из бриллиантов.
El truco de los números que desaparecen.
Да, я не ошибся.
Unos policías estuvieron por aquí anotando números de placa.
Тут была полиция. Записывали номера машин.
Me gustaría, pero tengo que hacer números.
Я бы с радостью,но нужно сделать кое-какие выкладки. По новым машинам.

Из журналистики

Estos números son desalentadores para cualquier corte que pretenda garantizar a los inculpados un proceso cierto y justo.
Это плохие показатели для любого суда, действующего по нормам статутного или общего права, который должен гарантировать обвиняемому определенность и процессуальную справедливость.
Los números que refuerzan este expansivo sistema penitenciario son extraordinarios.
Цифры, стоящие за этой расползающейся тюремной системой, исключительно впечатляющи.
La crisis fiscal de Estados Unidos es profunda, y no tiene que ver sencillamente con números.
США охватил глубокий финансовый кризис, и не только с точки зрения цифр.
Cuesta creer los números.
В существующие цифры верится с трудом.
Así, por ejemplo, los periodistas destacan la observación bastante patética de una realidad sombría: al menos no hay más masacres y asesinatos, y los números son estables.
Так, например, журналисты подчеркивают довольно патетическую высокую ноту мрачной действительности: по крайней мере, случаи массовой бойни и убийств не увеличились, и число пострадавших стабильно.
Sin embargo, el problema no sólo es de números, también es de credibilidad.
Но проблема не только в цифрах; это проблема доверия.
Mientras desmenuzábamos los números, sabíamos que teníamos una responsabilidad particular y muy compleja.
Ясно, когда мы производили расчеты, у нас была специфическая и опасная ответственность выполнить их правильно.
Esto ha motivado acusaciones de que los adeptos a China han torcido los nuevos números.
Это разожгло обвинения в том, что китайские апологеты подтасовали новые цифры.
Para potenciar el mercado interno con el fin de impulsar el crecimiento del ingreso y acelerar el crecimiento de la clase media, estos números tendrán que cambiar.
Чтобы помочь внутреннему рынку вести увеличение дохода, а также ускорять рост среднего класса, эти цифры должны измениться.
Pero esos números, aunque grandes, palidecen cuando ante los 305 billones de dólares en activos financieros que mantienen los bancos comerciales, los inversores institucionales, otras instituciones financieras privadas y las personas.
Но эти цифры, как бы ни были они велики, теряются на фоне финансовых активов стоимостью 305 триллионов долларов, принадлежащих коммерческим банкам, организациям-инвесторам и другим частным финансовым учреждениям, а также физическим лицам.
Se deben incluir números de serie, para que se pueda seguir la pista a los drones.
Должны быть введены серийные номера, чтобы беспилотники можно было отследить.
Si bien los números nunca fueron tan alentadores como parecían pensar los entusiastas del mercado, sí desviaron la atención de los cimientos tambaleantes de la nueva prosperidad.
Несмотря на то, что числовые показатели рынка никогда не были такими безоблачными, как это себе представляли многие энтузиасты, они смогли отвлечь в сторону внимание от шаткой основы новоиспеченного благосостояния.
Sus números demuestran que cada norteamericano utiliza 9,4 hectáreas del planeta; cada europeo, 4,7 hectáreas, y quienes viven en países de bajos ingresos, apenas una hectárea.
Их вычисления показывают, что каждый американец использует 9,4 гектара земного шара, каждый европеец - 4,7 гектара, а люди из стран с низким доходом - только 1 гектар.
Estos son datos aproximados y, si bien proporcionan información importante sobre la trayectoria de la epidemia y la eficacia de los esfuerzos de respuesta, los funcionarios advierten que los números verdaderos probablemente sean mucho mayores.
Это приблизительные цифры, и, хотя они дают важную информацию о траектории развития эпидемии и эффективности мер реагирования, чиновники предупреждают, что реальные цифры, скорее всего, намного выше.

Возможно, вы искали...