Nicolás испанский

Николай

Значение Nicolás значение

Что в испанском языке означает Nicolás?

Nicolás

Nombre propio de varón Apellido

Перевод Nicolás перевод

Как перевести с испанского Nicolás?

Nicolás испанский » русский

Николай Николас Никола́й

Примеры Nicolás примеры

Как в испанском употребляется Nicolás?

Простые фразы

Nicolás y María se aman el uno al otro.
Николас и Мария любят друг друга.
Nicolás Maduro cree que el espíritu de Hugo Chavez se metió en el cuerpo de un pajarito.
Николас Мадуро считает, что дух Уго Чавеса вселился в тело птички.
Nicolás Copérnico está considerado el fundador de la astronomía moderna.
Николай Коперник считается основателем современной астрономии.
A Nicolás Copérnico se le considera el fundador de la astronomía moderna.
Николай Коперник считается основателем современной астрономии.

Субтитры из фильмов

Se lo pediré a Nicolás, él tiene.
Я буду просить у Николя, у него есть.
Lo que podía bramar, este pobre Nicolás.
Как он ворчал, бедный Николя.
Robaron el anillo de San Nicolás mientras desfilaba la fanfarria.
Кольцо было украдено, когда Вилла с детьми маршировали.
El anillo de San Nicolás.. El anillo que robé.
Кольцо святого Николая. кольцо, которое я украл.
Y el anillo de San Nicolás robado.
Украдено кольцо Святого Николая.
Partirá en el primer tren a Nijni-Novgorod como Nicolás Korpanoff, negociante en telas.
Вы отправитесь с первым поездом в Нижний-Новгород. Под именем Николая Корпанова, купца, торгующего тканями.
Nicolás Dimitri Korpanoff, 38 años. Nacido en Pravka. Vive en el 16 de la calle Mobaska en Irkutsk.
Николай Дмитриевич Корпанов, 38 лет, рожденный в Прафке, проживающий в доме 16 по Майской улице, г. Иркутск, женат, детей не имеет.
Irá a Irkutsk con el Sr. Nicolás Korpanoff, aquí presente.
Ты поедешь в Иркутск с Николаем Корпановым, здесь присутствующим.
Me llamo Nicolás Korpanoff, negociante de telas en Irkutsk.
А я Николай Корпанов, купец из Иркутска.
Señor Jesucristo, San Nicolás, Frola y Lavra, ten piedad de nosotros.
Господи Иисус Христос, помилуй и спаси нас. Воттак-то.
Por voluntad del pueblo, el emperador Nicolás ll, quien reinaba hasta ahora ha sido derrocado.
Волею народа, царствовавший доныне император Николай Второй низложен.
Mataré a los perros. - Haz lo que te digo, Nicolás.
Я убью этих собак!
Ven, Nicolás.
Идем, Николя.
Lo sé, Nicolás me lo había escrito.
Знаю, Николенька писал.

Из журналистики

El presidente francés, Nicolás Sarkozy, por su parte, aseguró la participación de la zona euro en un plan de rescate para Grecia.
Французский президент Николя Саркози, тем временем, гарантировал участие еврозоны в спасении Греции.
Consideremos los esfuerzos interdisciplinarios (y el fracaso al final) de Nicolás Rashevsky, un físico teórico ruso que emigró a los EU en 1924.
Рассмотрим закончившуюся неудачей междисциплинарную работу Николая Рашевского - русского физика-теоретика, эмигрировавшего в США в 1924 году.
El predecesor de Hollande, Nicolás Sarkozy, trató de resolver este problema.
Предшественник Олланда Николя Саркози попытался решить данную проблему.
DAVOS - En el siglo XVI, el astrónomo Nicolás Copérnico hizo un profundo descubrimiento: el sol, no la tierra, era el centro del universo conocido.
ДАВОС - В шестнадцатом веке астроном Николай Коперник сделал важное открытие о том, что солнце, а не земля, находится в центре известной нам вселенной.
Por lo tanto, no sorprende que el Presidente francés, Nicolás Sarkozy, haya cedido ante el encanto del proteccionismo durante la campaña electoral del año pasado, al igual que los dos candidatos presidenciales de los Estados Unidos.
Мало удивительного в том, что французский президент Николя Саркози не устоял перед привлекательностью протекционизма во время предвыборной кампании прошлого года, как и оба кандидата на пост президента в Соединенных Штатах.
En ese caso, el sucesor designado de Chávez, Nicolás Maduro, acabará rápidamente en las próximas elecciones con el candidato de la oposición, Henrique Capriles.
Если все обстоит именно так, то преемник Чавеса, Николас Мадуро, быстро расправится с кандидатом от оппозиции Энрике Каприлесом на предстоящих выборах.
En Venezuela, el Presidente, Nicolás Maduro, es un dirigente débil que podría ser desalojado del cargo por una oposición más centrista.
В Венесуэле президент Николас Мадуро - слабый лидер, которого в конце концов может сместить оппозиция, придерживающаяся более центристских взглядов.
Los Estados Unidos deben trabajar con el nuevo presidente del G-20, el presidente francés Nicolás Sarkozy, para reanimar el crédito privado mediante la creación de certidumbre a nivel global sobre las normas y reglas a que deben ajustarse los bancos.
Америке следует работать с новым председателем Большой двадцатки, французским президентом Николя Саркози, чтобы оживить частное кредитование, создав глобальную уверенность в стандартах и правилах, ожидаемых от банков.
Todos ellos eran miembros de la Congregación de San Nicolás en Pyzhi, cuyo arcipreste, Alexander Shargunov, es un conocido fundamentalista radical.
Все они были членами конгрегации Святого Николая в Пыжах, архиепископ которой Александр Шаргунов - известный радикальный фундаменталист.
La idea de un Club de los Seis, planteada por Nicolás Sarkozy a principios de su presidencia, siempre fue abstracta, y hoy es irrealizable.
Идея Клуба шести, предложенная Николя Саркози в начале его президентского правления, всегда была абстрактной и является сегодня неубедительной.

Возможно, вы искали...