Zúrich испанский

Цюрих

Значение Zúrich значение

Что в испанском языке означает Zúrich?

Zúrich

es una ciudad de Suiza.

Перевод Zúrich перевод

Как перевести с испанского Zúrich?

Zúrich испанский » русский

Цюрих Цю́рих Cjurikh

Примеры Zúrich примеры

Как в испанском употребляется Zúrich?

Субтитры из фильмов

El Hotel Neues Schloss de Zúrich es muy bonito.
Сложно сказать нравишься ли ты им на столько на сколько они тебе.
Llama a nuestro hombre en Zúrich.
Позвони нашему человек в Цюрихе.
Nos vemos en Zúrich.
До встречи в Цюрихе.
Tras mi graduación, me iré de Zúrich.
После получения диплома я решила покинуть Цюрих.
Esa llave abre una caja fuerte en Zúrich.
Этот ключ от сейфа в Цюрихе.
Sr. Pewterschmidt, los caballeros de Zúrich ya están aquí.
Мистер Пьютершмидт, здесь господа из Цюриха, встреча на 10 утра.
Podría estar acumulando intereses ahora en una cuenta en Zúrich.
Это могут быть проценты, капающие на счет в Цюрихе.
Una vez en Metz, toma el tren a Zúrich.
Когда будешь в Метце, сядь на поезд до Цюриха.
Me dijiste la última vez que estuvimos en Zúrich. que no importaba si podía confiar en ti o no.
В прошлый раз, когда мы были в Цюрихе, ты сказал мне неважно, могу ли я тебе доверять или нет.
Estoy en Zúrich.
Я в Цюрихе.
París, Venecia, Roma, Viena Zúrich, Helsinki Moscú, Estambul. Coleccionaba joyas rubíes cazaba animales grandes pintaba un poco, cosas solo para mí.
Париж, Венеция Рим, Вена Цюрих, Хельсинки Москва, Стамбул коллекционируя драгоценности в основном рубины охотился на крупную дичь рисовал немного, для себя.
Contra Petrosián en Zúrich, sacrificó el peón del rey.
В игре против Петросяна в Цюрихе вы пожертвовали королевской пешкой.
Ella cogió un vuelo de Punjab a Zúrich el doce de junio.
Она села на рейс из Пенджаба в Цюрих 12 июня.
Nunca adivinarás quién vino a verme en Zúrich.
И ты никогда не угадаешь, кто пришёл посмотреть моё шоу в Цюрихе.

Из журналистики

El mejor punto de partida sería una relectura del famoso discurso de Winston Churchill en Zúrich en 1946.
Лучшей отправной точкой было бы вновь прочесть знаменитую речь Уинстона Черчилля в Цюрихе в 1946 году.
ZÚRICH - Los grandes avances en salud humana impulsados por los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM) serán una proeza difícil de imitar.
ЦЮРИХ - Впечатляющий успех Целей Развития Тысячелетия (ЦРТ) в способствовании прогрессам в здоровье мирового населения будет нелегко превзойти.
ZÚRICH - Las necesidades de salud mundiales están cambiando espectacularmente.
ЦЮРИХ - Мировые потребности здравоохранения существенно меняются.
ZÚRICH - Los países del grupo de los BRIC (Brasil, Rusia, India y China) concitan la atención de los inversores internacionales desde hace mucho tiempo.
ЦЮРИХ - Страны БРИК (Бразилия, Россия, Индия и Китай) уже давно находятся в центре внимания инвесторов в страны с формирующимися рыночными экономиками.
Otros mapas de Saul evocan su pasado: Milán, la ciudad de su juventud; Zúrich, donde el dadaísmo tuvo su explosivo comienzo: y la ciudad rumana de Buzau, donde nació.
Другие карты Саула воскрешают его прошлое: Милан, город его юности, Цюрих, где дадаизм получил свое взрывное начало, и румынский город Бузау, где он родился.
ZÚRICH - A lo largo de las últimas dos décadas, el uso de metas de inflación se convirtió en el marco predominante en materia de política monetaria.
ЦЮРИХ - За последние два десятилетия инфляционное таргетирование стало преобладающей основой денежно-кредитной политики.
Un acuerdo ambicioso se firmó entre Armenia y Turquía en Zúrich en octubre de 2009. Sin embargo, fuerzas regionales más grandes al final obstaculizaron los avances, entre otras, la intervención rusa fue decisiva.
Подписание соглашения между Турцией и Арменией в Цюрихе в октябре 2009 года было дальновидным решением; но многие региональные силы в конечном итоге блокировали достигнутый прогресс, и вмешательство России сыграло решающую роль.
ZÚRICH - Es muy fácil sentir envidia por el éxito de China.
ЦЮРИХ - Завидовать Китаю вполне легко.