abanderado испанский

знаменосец

Значение abanderado значение

Что в испанском языке означает abanderado?

abanderado

Ornado con banderas.

abanderado

Ocupaciones.| Oficial destinado en los ejércitos a llevar la bandera. El que antiguamente servia al alférez para llevar la bandera. El que lleva la bandera en las procesiones o regocijos públicos. Alumno destacado por sus cualificaciones y conducta al que se encomienda la portación de la bandera en los actos solemnes.

Перевод abanderado перевод

Как перевести с испанского abanderado?

abanderado испанский » русский

знаменосец поборник знамено́сец борец

Примеры abanderado примеры

Как в испанском употребляется abanderado?

Субтитры из фильмов

Allí viene el abanderado Pistol y su mujer.
А вот и Пистоль со своей женой.
Gentil abanderado, gentil teniente, no ofrecen nada aquí.
Добрый капрал, добрый лейтенант, не затевайте ссоры!
Nos quedamos sin abanderado, y tenemos casos contra los republicanos en temas de ambiente y educación.
Мы проводим компанию не зная, когда мы что-то противопоставим. против Республиканцев по снижению налогов, окружающей среде, образованию.
Habéis sido citado ante la corte para responder por los crímenes de vuestro abanderado. Ser Gregor Clegane, la Montaña.
Тебя вызывают в суд, чтобы ответить за преступления твоего знаменосца. сира Грегора Клигана, Горы.
Es sólo una explosión que el sol exhala, para ser el abanderado de la luz en tu camino a Mantua.
А метеор его послало солнце, чтоб он твоим факелоносцем был и освещал дорогу до Мантуи.
Al ser el abanderado de la salud del pueblo, me sentiría honrado si actuara en algún puesto oficial.
Учитывая, что вы оплот здоровья в деревне, мне было бы приятно, если бы вы приняли участие в качестве официального лица.
El señor Amory Lorch, abanderado juramentado de Lord Tywin Lannister.
Сэр Амори Лорч, знаменосец лорда Тайвина Ланнистера.
Ah, vamos patito. Aquí vienen el abanderado Pistola y su esposa.
А вот и прапорщик Пистоль со своей женой.
Abanderado Pistol, comprendo en parte vuestro pensamiento.
Прапорщик Пистоль, я вас отчасти понимаю.
Ciertamente, abanderado, no es la cosa para regocijarse, porque veréis, si fuese mi hermano, desearía que el Duque se proporcionase un buen placer y le hiciese ejecutar; pues la disciplina debe cumplirse.
Тут, право, нечему радоваться, прапорщик. Будь он мне даже - как бы это сказать - родной брат, я бы ни слова не сказал, если бы герцог отправил его на виселицу. Дисциплина прежде всего.
Convocatoria de mi abanderado.
Зови моего знаменосца.
No quiere convertirse en el abanderado de una causa en particular.
Он не хочет стать адвокатом одного конкретного дела.
Soy el abanderado.
Я Знаменоносец.
Es un poco de lectura ligera para nuestro amigo Ben Garrett, también conocido como Benji Garrett, también conocido como el abanderado, también conocido como el nuevo medianoche Ranger.
Пара книжек полегче для нашего друга Бена Гаррета. Он же Бенджи, он же Знаменосец. Он же герой-полуночник.

Из журналистики

Hay escasas posibilidades de que eso suceda si Trump es el abanderado del partido.
Сейчас мало шансов, что партия добьется этого, если Трамп будет ее знаменосцем.
Para sellar el trato, el Partido de la Regiones haría a un lado a su líder inelegible, Viktor Yanukovich, como candidato presidencial y adoptaría a Yushchenko como su abanderado.
Чтобы окончательно договориться о заключении данной сделки, Партии Регионов придётся отказаться от своего неизбираемого лидера Виктора Януковича как от кандидата в президенты и признать Ющенко своим единственным лидером.

Возможно, вы искали...