aguijón испанский

жало

Значение aguijón значение

Что в испанском языке означает aguijón?

aguijón

Botánica.| Órgano a modo de espina. Zoología.| Órgano punzante y generalmente ponzoñoso, que tienen en el abdomen los escorpiones, las avispas y otros himenópteros. Punta o extremo puntiagudo del palo con que se aguija. Estímulo. Espuela.

Перевод aguijón перевод

Как перевести с испанского aguijón?

aguijón испанский » русский

жало шпора шип колю́чка жа́ло

Примеры aguijón примеры

Как в испанском употребляется aguijón?

Простые фразы

Una avispa me clavó el aguijón en el brazo.
Меня в руку ужалила оса.

Субтитры из фильмов

Su cola está compuesta por cinco articulaciones prismáticas.son órganos de combate e información..una vesícula cuyo veneno es inyectado a través de un afilado aguijón.
Его хвост состоит из пяти призматических сочленений. Щупальца, похожие на клешни рака служат для обороны и сбора информации. На конце хвоста есть шестое звено это ёмкость с ядом, который попадает в жертву сквозь острое жало.
Esta mosca tiene un afilado aguijón.
У этой мухи есть жало, приятель.
Porque no tengo aguijón.
Ужалила бы. Но у меня нет жала.
Aunque, quizás ya sepamos que aquellos que se entregan a él finalizan como el escorpión, condenándose con la furia de su propio aguijón. Esta es la calle principal de Loyalton, Wisconsin.
Мы сможем увидеть как те, кто становится на этот путь, подобно Скорпиону, в безумной ярости стремятся к вечной погибели.
Aquí está la abeja y éste fue el aguijón.
Вот он ваш шмель. А это жало.
Evidentemente, al atacar la criatura deposita un aguijón, parecido al de una abeja o una avispa un tentáculo de éstos en el cuerpo de la víctima.
Судя по всему, при нападении подобно пчеле или осе, такое существо оставляет жало в теле жертвы.
Aquí esta el aguijón.
Вот оно, жало.
Oh aquí está el aguijón.
Вот оно, нашлось!
Dales un aguijón.Espera unos dias y ya tienen todo lo que necesitan para vivir.
Ужалили нас,подождали несколько дней, и у нис есть все, чтобы жить.
El aceite es de la mejor calidad si no les cortaramos el aguijón.
Масло лучшего качества, если их не отрезать.
Tienen un aguijón igual que tu viejo.
У неё такое же жальце, как у твоего муженька.
Señor Jesús, con tu muerte nos libraste del aguijón de la muerte.
Господь наш Иисус Христос, умерев, ты вырвал жало у смерти.
La lucha por mi vida. Espada contra aguijón.
Жизнь или смерть.
Ha sacado el aguijón.
Ауч! Снова ужалила. Трепещу.

Из журналистики

La amenaza de sanciones sigue siendo fuerte, y la comunidad empresaria iraní -para no mencionar a la población- ha sentido el aguijón del aislamiento.
Угроза о введении санкций остается серьезной, и иранское деловое сообщество - не говоря уже об общественности - почувствовало жало изоляции.

Возможно, вы искали...