alondra испанский

жаворонок

Значение alondra значение

Что в испанском языке означает alondra?

alondra

Zoología.| (Melanocorypha calandra) Ave cantora europea, nativa de la región mediterránea, que imita el canto y grito de las demás aves. Mide entre 25 y 27 centímetros y pesa unos 80 gramos. Presenta el vientre blanco y una zona negra en el cuello, siendo el plumaje de tonos parduzcos similar en ambos sexos. Es un ave de hábitos diurnos.

Перевод alondra перевод

Как перевести с испанского alondra?

alondra испанский » русский

жаворонок жа́воронок ра́нняя пта́шка

Примеры alondra примеры

Как в испанском употребляется alondra?

Простые фразы

La alondra trisa.
Жаворонок щебечет.

Субтитры из фильмов

Levantaos mañana con la alondra, querido Norfolk. Contad con ello.
Ты с жаворонком встань, мой славный Норфолк.
La alondra. es mi hermana. porque se eleva al cielo. y llama una y otra vez. a su amada Tierra debajo.
Жаворонок он - брат мой ибо поднимается он до небес и зовет, и зовет. Вернись к любимой Земле. Спустись!
Era la alondra, el heraldo de la mañana, y no el ruiseñor.
Нет, это были жаворонка клики, Глашатая зари.
Y que esa no es la alondra, cuyas notas golpean el cielo abovedado por encima de nuestras cabezas.
А блеск луны. Не жаворонка песнь Над нами оглашает своды неба.
Hay quien dice que la alondra tiene dulce voz.
А мастер трели будто разводить.
Lenguas de alondra.
Языки жаворонков.
Pero mientras está muriendo. se sobrepone a su propia agonía. para cantar mejor que la alondra y el ruiseñor.
И погибает.. Она поет в агонии,.но это красивее, чем пение соловья.
La oración de un huérfano se eleva hacia el cielo como una alondra.
Молитва сироты понесется к небесам как ласточка.
También puedes guiarte por el canto de la alondra.
Если запели жаворонки - то же самое.
Mayor, la alondra es puro pimiento.
Майор, истинный перченный жаворонок.
Le guían tus ojos, y tu voz divina le suena más dulce que al pastor la alondra cuando el trigo es verde y el espino brota.
Да, для него горят Твои глаза Полярною звездою, И голос твой приятный для него Приятнее, чем жаворонка пенье.
No como gorjeo de alondra. Desterraría a los ruiseñores antes de que interrumpieran su canto.
Я изгнал бы из сада её всех соловьёв, чтоб не тревожили сон.
Era el ruiseñor, y no la alondra, lo que hirió el fondo de tu oído.
Тебя не жаворонок всполошил, А соловей. Он по ночам поет.
Era la alondra la mensajera de la mañana no el ruiseñor.
Нет, то был жаворонок,. А он всего лишь. вестник утра.

Возможно, вы искали...