amarillo испанский
жёлтый
Значение amarillo значение
Что в испанском языке означает amarillo?
amarillo
amarillo
Amarillo
Перевод amarillo перевод
Как перевести с испанского amarillo?
Примеры amarillo примеры
Как в испанском употребляется amarillo?
Простые фразы
Si lo pintas de amarillo, matarás dos pájaros de un tiro: resaltará, y ahorrarás dinero porque puedes usar pintura que ya tienes.
Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом - и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
Ese suéter amarillo cuesta el doble que este suéter azul.
Тот желтый свитер стоит в два раза больше, чем этот синий.
Me gusta el color amarillo.
Мне нравится жёлтый цвет.
Encontré dos libros: uno amarillo y uno rojo.
Я нашёл две книги: жёлтую и красную.
Yo nunca he visto un submarino amarillo en mi vida.
Я никогда в жизни не видел жёлтую подводную лодку.
La arena es amarilla, y también el sol es amarillo. La arena y el sol son amarillos.
Песок жёлтый, и солнце тоже жёлтое. Песок и солнце жёлтые.
Mi mamá le compró un paraguas amarillo a mi hermano.
Мама купила моему брату жёлтый зонтик.
Eso no es amarillo; es verde.
Он не жёлтый, а зелёный.
Yo no he visto en mi vida un submarino amarillo.
Я никогда в жизни не видел жёлтую подводную лодку.
Su traje era gris y la corbata de color amarillo.
Его костюм был серым, а галстук был желтого цвета.
El carro es amarillo.
Машина жёлтая.
Tarjeta en la mano, el árbitro levanta los colores de punición: el amarillo, que castiga el pecador y lo obliga al arrepentimiento; y el rojo, que lo arroja al exilio.
Карточка в руке, арбитр поднимает вверх цвета, символизирующие наказание: жёлтый, наказывающий виновника и принуждающий его к раскаянию. И красный, изгоняющий его вон.
Mi amigo compró un coche de color amarillo.
Мой друг купил жёлтую машину.
Mi amigo compró un coche de color amarillo.
Мой друг купил машину жёлтого цвета.
Субтитры из фильмов
En el divertido saloncito amarillo donde bailan.
В желтой зале, где танцуют.
Tenía una cita en el Salón Amarillo a las 17:00.
У нее встреча в желтом зале в пять часов.
Debería decir que mi auto es amarillo y tiene un medidor.
Только вот машина моя желтого цвета и с счетчиком внутри.
Entonces, cien vales azules dan derecho, a él o ella, a un vale amarillo.
Затем, 100 синих меняются на один жёлтый.
Lo mejor es empezar por el principio. solo tienes que seguir el camino amarillo.
Всегда хорошо всё начинать сначала. А сейчас ты ступай по этой дороге из желтого кирпича.
Sigue el camino amarillo.
Ступай по дороге из желтого кирпича.
Sigue el amarillo.
Ступай по дороге.
Es que. hace un tiempo estábamos caminando por el camino amarillo, y.
Знаете, некоторое время назад мы шли по дороге из желтого кирпича и.
Era verde con lunares amarillo claro.
Она зелёная в жёлтую крапинку.
Le entregaré a su hija mañana temprano en Amarillo a las 8:00, soltera.
Я доставлю вашу дочь вам завтра утром в Амарилло в 8:00, незамужнюю.
Porque Amarillo?
Почему Амарилло?
Siguiendo el asunto, donde la pesamos, aquí o en Amarillo?
Кстати, где мы будем взвешиваться: здесь или в Амарилло?
Bueno, mejor lo hace en Amarillo.
Лучше это сделать. в Амарилло.
Hice un trato con su Padre para entregarla a el C.O.D.,en Amarillo, en la mañana.
Я заключил сделку с вашим отцом доставить вас до востребования, в Амарилло, утром.
Из журналистики
Si bien esta provincia ha estado avanzando lento pero constante, su futuro se ve amenazado por el empeoramiento de la escasez de agua; aunque por su territorio pasa el Río Amarillo, la mesa de agua está disminuyendo con rapidez.
Не смотря на медленный, но устойчивый прогресс, будущее затуманено из-за обостряющихся проблем с нехваткой питьевой воды. И это не смотря на то, что провинция опоясана Желтой рекой, запасы питьевой воды быстро истощаются.
En el caso del poroto Enola, no había nada de nuevo: el poroto amarillo es el resultado de siglos de trabajo colectivo e ingenio de parte de los agricultores y los pueblos indígenas de México.
В случае с фасолью Энола ничего нового не было вовсе: желтая фасоль была результатом столетней коллективной работы и изобретательности со стороны мексиканских фермеров и коренных жителей.
Los importadores dejaron de importar no sólo el poroto amarillo, sino también otros porotos mexicanos, por temor a demandas legales.
Импортеры приостановили импорт не только желтой фасоли, но и других мексиканских бобовых, опасаясь новых судебных процессов.
Sería mejor que los imagináramos como rojo y amarillo, separados no por una división clara, sino por una gama continua de rojos-naranja y naranjas-amarillos.
Гораздо правильнее было бы думать о них, как о красном и желтом цветах, которых разделяет не резкая грань, а непрерывный ряд красно-оранжевых и оранжево-желтых оттенков.
Para entender el color, no es suficiente comprender el rojo y el amarillo, o el azul y el violeta.
Для того чтобы понять цвет, недостаточно понимания красного и желтого или голубого и фиолетового.