apalancar испанский

Значение apalancar значение

Что в испанском языке означает apalancar?

apalancar

Desplazar o levantar un objeto mediante el uso de una o más palancas. Poner algo en un sitio seguro.

Примеры apalancar примеры

Как в испанском употребляется apalancar?

Субтитры из фильмов

Mi nuevo amigo, Kevin Doyle, me enseñó a apalancar el efectivo dos veces y media en una empresa de compra-venta al día.
Мой новый друг Кевин Дойл показал мне, как за один день торгов увеличить свои деньги в 2.5 раза.
Eso es. Voy a bajar allí para intentar apalancar la puerta.
Попробую взломать дверь вручную.
El asesino usó algo para apalancar las costillas y sacar algo de la cavidad torácica.
Убийца использовал какой-то инструмент, чтобы пробраться за рёбра и вытащить что-то из груди.
Ellos harán el trabajo pesado y tú puedes apalancar.
Они сделают всю грязную работу, а ты упадешь им на хвост.
Quiero decir, no para apalancar, pero me imaginé que tenías tus secretos después de como nuestra última cita terminó en una pelea de bar con hombres lobo.
Но в смысле, молилась, но я понял, что у тебя есть свои секреты, после нашей встречи в той драке с оборотнями.

Из журналистики

Cada vez más, la gobernancia global dependerá de apalancar esa interdependencia para fortalecer la cooperación internacional y fomentar la prosperidad a nivel mundial.
Глобальное управление всё сильнее и сильнее будет зависеть от использования данной взаимозависимости для укрепления международного сотрудничества и стимулирования всемирного процветания.
Si bien se deberían y se pueden apalancar las remesas para generar resultados impresionantes en la reducción de la pobreza, no nos olvidemos de que existe una cuestión subyacente que tiene que resolverse.
И хотя денежные переводы должны и могут быть использованы, чтобы добиться впечатляющих результатов в борьбе с нищетой, давайте не будем забывать, что существует основная проблема, которую необходимо решить.
La tarea del secretario general de las Naciones Unidas implica muy poco poder duro, pero algunos han ocupado ese puesto con un efecto importante, utilizando sus recursos de poder blando para apalancar el poder duro de los gobiernos.
Должность Генерального секретаря ООН несет в себе мало жесткой силы, но некоторые люди добились значительных результатов на этом посту, используя свои ресурсы мягкой силы для направления жесткой силы правительств в желаемое русло.

Возможно, вы искали...