Acer | yero | raer | arel

ayer испанский

вчера

Значение ayer значение

Что в испанском языке означает ayer?

ayer

Día inmediatamente anterior al de hoy Por extensión, época recientemente pasada Por extensión, época pasada cualquiera

ayer

En el día de ayer1 Por extensión, en el pasado reciente

Перевод ayer перевод

Как перевести с испанского ayer?

ayer испанский » русский

вчера вчера́ вчера́ роди́лся

Примеры ayer примеры

Как в испанском употребляется ayer?

Простые фразы

Ayer compré un libro.
Я вчера купил книгу.
Ayer compré un libro.
Вчера я купил книгу.
Ayer jugamos al béisbol.
Вчера мы играли в бейсбол.
Ayer me peleé con mi hermano mayor.
Я вчера поссорился со своим старшим братом.
Ayer me peleé con mi hermano mayor.
Я вчера подрался со своим старшим братом.
Mi padre atrapó tres peces ayer.
Мой отец поймал вчера три рыбы.
Ayer jugué con Tony.
Вчера я играл с Тони.
Hoy no hace tanto frío como ayer.
Сегодня не так холодно, как вчера.
Este libro lo compré ayer.
Я купил эту книгу вчера.
Como ayer hacía mucho frío, me quedé en casa.
Поскольку вчера было очень холодно, я остался дома.
Ayer leí hasta la página 80 del libro.
Я вчера дочитал книгу до восьмидесятой страницы.
La policía arrestó al sospechoso ayer.
Вчера полиция арестовала подозреваемого.
Ha estado lloviendo desde ayer.
Со вчерашнего дня идёт дождь.
Lo compré ayer.
Я купил его вчера.

Субтитры из фильмов

Sí, ayer te metiste en un lío por comprar la salvia que no era.
Да, вчера у тебя были проблемы, потому что ты купил неправильный вид шалфея.
Ayer tuviste un cliente. lo recogiste fuera de los archivos nacionales.
Вчера у тебя был клиент. Подобрал его около Национального Архива.
Después de que la joven pareja se casara ayer por lo civil, se celebrará hoy la boda entre el teniente Alexis y la hija de nuestro comandante.
Следующие молодые пары официально вступают в брак в этот день сегодня мы отметим помолвку Лейтенанта Алексиса. и дочери коменданта крепости.
El Rey se afeitó ayer.
Вчера король избавился от бородки.
No, no lo tengo desde ayer.
Со вчерашнего дня у меня её больше нет.
REGRESA MARY PRESTON Conforme a un cable de ayer, la Srta. Mary Preston, de esta ciudad, renunció a la Tropa Femenina de Transporte, y regresará a los Estados Unidos de inmediato.
МЭРИ ПРЕСТОН ВОЗВРАЩАЕТСЯ В соответствии с полученным вчера телеграфным сообщением мисс Мэри Престон покинула Женский Моторный Транспортный Корпус и немедленно возвращается в Соединённые Штаты.
Quizá de ayer.
Возможно, со вчерашнего дня.
Ayer dejé el trabajo.
Вчера я уволился.
Me habló de ello ayer.
Вы уже говорили мне вчера.
La Atlantic City del ayer?
Атлантический город прошлого?
Lo escribió en éste momento, pero ayer escribió otra nota cuando el collar fue robado.
Он написал ее только что. Но он же написал кое-что еще вчера, когда ожерелье было украдено.
Solo un horno ha humeado ayer y antes. Hoy ninguno de los dos barcos ha salido.
Вчера дымила только одна из печей, а сегодня ни одна из двух лодок не вышла в море.
Estamos aquí desde ayer, sobreviviendo a base de heno y cuchillas de afeitar. Estamos dispuestos a comprar nuestra comida.
Мы здесь со вчерашнего утра живём на сене и бритвенных лезвиях.
Le ha llegado una carta de su esposa ayer.
Вчера получил письмо от жены.

Из журналистики

Los tratados de ayer, particularmente aquellos con Estados Unidos e Israel, ya no inspirarán el mismo tipo de confianza que tuvieron durante mucho tiempo como instrumentos de política de estado.
Вчерашние договоры, особенно с Соединенными Штатами и Израилем, уже больше не будут вызывать то же чувство доверия, которое они долгое время вызывали в качестве инструментов государственной политики.
En el extremo opuesto se encuentran los absolutistas del techo de la deuda, que quieren que los gobiernos comiencen mañana mismo (si no ayer) a equilibrar sus presupuestos.
На противоположном краю находятся долговые абсолютисты (сторонники ограничения долга), которые хотят, чтобы власти начали балансировать свои бюджеты завтра (если не вчера).
Pero con la caída del péndulo los excesos de ayer incitarán un mayor escrutinio y un libro de reglas más estricto para los negocios en el futuro.
Но, впадая из одной крайности в другую, вчерашний произвол приведет к более тщательному контролю и созданию еще более жесткого свода правил для ведения бизнеса в будущем.
Nunca fue una ronda para el desarrollo, y el mundo del mañana difícilmente luzca muy diferente al de ayer.
На самом деле этот этап переговоров никогда не был этапом развития, и вряд ли завтрашний мир будет отличаться от мира сегодняшнего.
El Estado de derecho es el equivalente para Asia hoy de lo que fue la democracia para Europa ayer.
Власть закона является для Азии сегодня эквивалентом того, чем демократия была вчера для Европы.
Todo el mundo quiere estabilidad económica y muchos son reacios a abandonar ahora lo que ayer les dio estabilidad.
Все хотят экономической стабильности, и многие не хотят сегодня отказываться от того, что давало им стабильность вчера.
Una mayoría de los israelíes están incluso más convencidos hoy de lo que estaban ayer de que sólo pueden contar consigo mismos y, marginalmente, con la diáspora judía.
Такой взгляд способствует не только процессу самоизоляции, но также серьезным проблемам в долговременной перспективе.
La evolución -ya se trate de microbios o de seres humanos- entraña presiones en los márgenes, un avance mayor que ayer o que el año pasado, provocadas por la necesidad de encontrar fuentes suplementarias de alimento.
Эволюция - как микробов, так и человека - это выход за границы, дальше, чем вчера или в прошлом году, вызванный необходимостью поиска новых источников пищи.
Primero, la historia nos enseña tanto sobre hoy como sobre ayer.
Во-первых, история учит не только прошлому, но и настоящему.
Aún así, ganar es mejor que perder y México está mucho mejor hoy que ayer, cuando muchos pensaban que el contendiente populista de centroizquierda, Andrés Manuel López Obrador, recibiría un apoyo colosal de parte del electorado.
Тем не менее, победа лучше поражения, и ситуация в Мексике сегодня лучше, чем была вчера, когда многие считали, что левоцентристский кандидат-популист Андре Мануэль Лопес Обрадор получит сильную поддержку избирателей.
En Estados Unidos, en efecto se crearon muchas nuevas empresas (mini-fundiciones) eficientes, pero los gigantes del ayer no avanzaron.
В самой Америке было создано множество эффективных новых предприятий (минизаводов), но простаивали неповоротливые гиганты - наследство вчерашнего дня.
Los dirigentes iraníes demonizan a los EE.UU., como si los millones de muertos habidos en el decenio de 1980 con la guerra entre el Irán y el Iraq (en la que los EE.UU. respaldaron al ejército invasor de Sadam Husein) se remontaran al día de ayer.
Иранские лидеры демонизируют США, как если бы миллионы человек, убитых в 1980-х годах в ходе ирано-иракской войны (в которой США поддержали армию вторжения Саддама Хусейна), умерли только вчера.
Sin embargo, los recuentos y recuerdos de estas vanguardias rebeldes del ayer resaltan sólo su pasión juvenil y la pureza de su idealismo, o sus sufrimientos y los de sus padres.
Но в воспоминаниях этих буйных членов передовых отрядов прошлого на первый план выдвигаются только их юная страсть и чистый идеализм, или страдания их самих и их родителей.
Ayer, China era un norte anticapitalista para los revolucionarios utópicos; hoy se ha convertido en una némesis ultraliberal para una nueva generación de reaccionarios utópicos -los defensores del status quo en Europa-.
Вчера Китай был антикапиталистической путеводной звездой для революционеров-утопистов, сегодня он стал ультралиберальным противником для нового поколения реакционеров-утопистов - защитников статус-кво в Европе.

Возможно, вы искали...

Ayerra | Ayez | Ayet | Ayes | Ayerta | Ayegui | Ayela | Ayelef | Ayelén | Ayete | Ayerbe | Ayerdi