azabache испанский

гагат

Значение azabache значение

Что в испанском языке означает azabache?

azabache

Mineralogía.| Variedad dura, negra y brillante del carbón vegetal llamado normalmente lignito, de textura compacta y pulimentable, apreciado para la talla

Перевод azabache перевод

Как перевести с испанского azabache?

azabache испанский » русский

гагат гага́т

Примеры azabache примеры

Как в испанском употребляется azabache?

Простые фразы

Sus ojos son negros como el azabache.
Его глаза черные, как смоль.

Субтитры из фильмов

Negro azabache.
Черные, как смоль.
Oh, tentación seductora de azabache venida de la planta de abajo.
Ах вы черноволосая искусительница с нижнего этажа.
Azabache.
Как ночь.
Ud. y Azabache.Están empatadas.
Черную красавицу.
Tenía ante mí un pez con la forma y la talla de una trucha, pero con el cuerpo completamente cubierto de pelo negro azabache.
Передо мной лежала рыба,...размером и формой напоминавшая форель,...но целиком покрытая чёрным как смоль мехом!
Un joven, estudiante de teatro, que regresa de Europa, un poco gay, con el pelo negro azabache, un gran cuerpo, y esos increibles ojos grises.
Этот блондин с четвёртого курса только что вернулся из Европы. Он немножко гей. У него великолепное тело и изумительные серые глаза.
Uno de sus ojos-- era negro azabache.
Один его глаз был абсолютно черным.
Un uniforme escolar negro ajustado, maravillosamente pegado al cuerpo, el aroma de la leche cruda, ojos hipnotizantes, pupilas azabache centelleantes, y las cejas de asfalto puro.
Пристегнутая в бриллиантово-черном платье, дыхание сырого молока, гипнотические глаза, зеницы как черные кристаллы и брови из чистого асфальта.
Pizza, malos efectos especiales, y la famosa de la que estás enamorado es Megan Fox, lo cual es genial, porque soy igualita a ella, con los pantalones ajustadísimos y la melena negra azabache.
Пицца, плохие спецэффекты, и звезда, в которую ты влюблен, это Меган Фокс, что очень круто, потому что я очень на неё похожа, с её суперобтягивающими брюками, и длинными черными волосами.
Tenía un collar de azabache.
Мое агатовое ожерелье.
Bueno, azabache, trato hecho.
Ладно, черномазый, мы согласны.
Para lo que a mí respecta, Es negro azabache.
Так что для меня здесь темно, хоть глаз выколи.
ESTOY VISITIENDO UNA CAMISA DE SEDA CON DIAMANTES FALSOS COLOR AZABACHE. GOLPEANDO PELOTAS HACIA LA OSCURIDAD.
Я в шёлковой рубашке усыпанной чёрными стразами, пуляю мячики в темноту.
Es como, en mi libro, la duquesa de pelo azabache, con un genio de mil demonios, sufre un serio revés. y debe mudarse a Montana en 1889.
Как в моей книге, страстная брюнетка, английская герцогиня волею судеб оказывается в Монтане в 1889 году.

Возможно, вы искали...