azteca испанский

ацтек, ацтекский

Значение azteca значение

Что в испанском языке означает azteca?

azteca

Propio de, relativo o perteneciente a un pueblo precolombino que ocupaba un amplio territorio centrado en la ciudad de Tenochtitlán, en el lago Texcoco, donde hoy se levanta Ciudad de México Por extensión, propio de, relativo o perteneciente al imperio gobernado por la triple alianza entre los aztecas1, alcohuas y tepanecas Por extensión, propio de, relativo o perteneciente a la cultura común a la Centroamérica precolombina, de habla náhuatl, sociedad agricultora basada en el maíz y un complejo panteón Por extensión, Originario, relativo a, o propio de el actual país de México

Перевод azteca перевод

Как перевести с испанского azteca?

azteca испанский » русский

ацтек ацтекский

Примеры azteca примеры

Как в испанском употребляется azteca?

Субтитры из фильмов

Una máscara azteca.
Это ацтекская маска.
Esto era del primer periodo azteca.
Все эти предметы относятся к ацтекскому раннему периоду.
Odiaría que un sumo sacerdote azteca me rajara ahí encima.
Не хотелось бы мне быть вскрытым каким-нибудь ацтекским верховным жрецом.
Es la ley azteca, Susan.
Это закон ацтеков, Сьюзен.
Una dama azteca.
Ацтекская леди.
Si las grandes civilizaciones precolombinas Inca, Maya, Azteca hubieran continuado su historia autónoma, habrían seguido los pasos de los Griegos al final de su edad heroica y se hubieran convertido en sociedades de alta clase.
Великие доколумбовы цивилизации - инки, майя, ацтеки - находились к концу своей независимой истории в точке, соответствующей Греции в конце героического периода, и были на пороге перехода к классовому обществу.
Moctezuma el emperador azteca quizás sea él ejecutó a sus astrólogos.
На этот раз она наблюдалась в Мексике. И император ацтеков Монтесума - возможно, это именно он - приказал тут же казнить своих астрологов.
No, Maggie, no es azteca.
Нет, Мэгги, не ацтек.
La diosa azteca del agua.
Ацтекская богиня воды.
Ésta es una pieza de oro azteca.
Золото ацтеков.
Todas las piezas dispersas del oro azteca deben ser recuperadas y la sangre pagada.
Все золото необходимо вернуть. И расплатиться за воровство кровью.
Iban a arrastrarme en la búsqueda del demonio azteca.
Вы собирались втянуть меня в ваши поиски Ацтекского демона.
Ángel, se que has pasado por una prueba muy dura, y no intento- la razón por la que se que el demonio azteca no esta comiendo los corazones de los heroes es. que no se comió el mío.
Ангел, я знаю, что ты прошел через ужасное испытание, и я не пытаюсь. Причина, по которой я знаю, что этот Ацтекский демон не ест сердца героев это.он не взял мое.
OK, antes de que Número Cinco se fuera, te dio algún detalle sobre como el y sus hermanos vencieron al azteca?
Хорошо, перед тем как Номер Пятый удрал на автобусе он упомянул какие-нибудь детали о том, как он и его братья победили эту Ацтецкую штуку?

Из журналистики

A pesar de su envidiable ubicación con respecto a su rico y bullente vecino del norte, el crecimiento azteca ha sido bastante deslucido desde que su crisis económica, hace una década.
Несмотря на ее завидное географическое положение, по соседству с богатыми и процветающими США, с момента экономического кризиса в Мексике, произошедшего 10 лет назад, ее экономика развивалась ни шатко ни валко.

Возможно, вы искали...