biodiversidad испанский

биоразнообразие

Значение biodiversidad значение

Что в испанском языке означает biodiversidad?

biodiversidad

Variedad de especies presentes en un ecosistema determinado o en una región geográfica.

Перевод biodiversidad перевод

Как перевести с испанского biodiversidad?

biodiversidad испанский » русский

биоразнообразие биоразнообра́зие

Примеры biodiversidad примеры

Как в испанском употребляется biodiversidad?

Субтитры из фильмов

Dr. Robert Torrence, Proyecto Biodiversidad.
Доктор Роберт Торренс, проект Поиск Новых Видов.
La biodiversidad de Ferenginar es un recurso que nos pertenece a todos.
Думаю, должен. Биоразнообразие Ференгинара - ценный ресурс, принадлежащий всем.
En la copia del proyecto de evaluación global de la biodiversidad de las Naciones Unidas está establecido, claramente, que la población humana debe ser reducida de su nivel actual de 6,5 billones de personas al de 1 billón de personas.
В копии проекта ООН по Глобальной Биологической Вариативности очень ясно сказано, что нам необходимо сократить человеческую популяцию с текущего уровня - около 6-ти миллиардов до приблизительно одного миллиарда людей.
Los suelos son la fábrica de la biodiversidad.
Почва - это фабрика биоразнообразия.
En Borneo, este vínculo se ha roto. en lo que fue uno de las mayores reservas de biodiversidad en la Tierra.
На Борнео эта связь была прервана там, где был один из величайших резервуаров биологического разнообразия Земли.
No hay otra área en el rango Sé Sahel que tienen una biodiversidad como amplia realizada por un agricultor.
Там нет другой области в пределах Я знаю, Сахель которые имеют биоразнообразия как Широкий проводится фермера.
La biodiversidad es mayor en las junglas tropicales.
Во влажных лесах разнообразие видов огромно.
Hasta ahora, hemos visitado la sala de la biodiversidad. la sala de los minerales y las piedras, la de la vida acuática.
Пока что мы побывали в залах развития жизни, самоцветов и ископаемых, подводного мира.

Из журналистики

Un fondo bien diseñado podría desacelerar o detener la deforestación, preservar la biodiversidad y reducir las emisiones de dióxido de carbono resultantes de la quema de las selvas taladas.
Хорошо организованный фонд мог бы замедлить или даже остановить вырубку лесов, сохранить биоразнообразие и сократить выделение двуокиси углерода во время сгорания вырубленных лесов.
Algunos rechazarán la idea de poner un precio a la biodiversidad, ya que ven su protección como un imperativo evidente.
Некоторые люди будут игнорировать идею создания ценника для биоразнообразия, рассматривая его защиту как очевидный императив.
Hasta ahora se han propuesto una enorme cantidad de ODS, algunos de ellos relacionados con la biodiversidad.
На настоящий момент уже было предложено огромное количество потенциальных целей ЦУР, и некоторые из них относятся к биоразнообразию.
No todos los proyectos que buscan proteger la biodiversidad usan de manera inteligente los recursos públicos.
Не все проекты, направленные на защиту биоразнообразия, опираются на разумное использование государственных ресурсов.
Si bien los ODS apuntarán en gran medida a mejora la vida cotidiana de los más pobres, una evaluación económica objetiva nos llevará a la conclusión de lo importante que es considerar algunos objetivos inteligentes sobre la biodiversidad.
Хотя ЦУР будут в основном направлены на улучшение повседневной жизни самых бедных слоев населения, хладнокровная экономическая оценка предполагает, что существуют также и умные цели в области сохранения биоразнообразия, которые необходимо рассмотреть.
Si los líderes mundiales aprovechan el análisis de coste-beneficio para separar el trigo del polvo, en los próximos años se podría avanzar mucho en el camino del desarrollo mundial, incluida la preservación de la biodiversidad.
Если мировые лидеры воспользуются анализом затрат и выгод, чтобы отделить зерна от плевел, следующие 15 лет могут стать благоприятными для глобального развития - в том числе и для сохранения биоразнообразия.
La construcción de la mayor parte de las nuevas represas se ha contemplado en el sureste del país, lleno de biodiversidad y donde los ecosistemas naturales y las culturas originarias se ven cada vez más amenazados.
Строительство большинства плотин запланировано на богатом биоразнообразием юго-западе страны и несет угрозу природным экосистемам и культурам коренных народов.
Su incontenible expansión produce cambio climático, deforestación, pérdida de biodiversidad y violaciones de los derechos humanos. Todo para satisfacer el insalubre apetito de carne barata de las sociedades occidentales.
Ее безжалостное расширение способствует изменению климата, вырубке лесов, утрате биоразнообразия и нарушению прав человека - и все это ради того, чтобы удовлетворить нездоровый аппетит западных обществ к дешевому мясу.
Un reducido crecimiento de la población implica una menor exigencia para la tierra, el agua y la biodiversidad.
Сокращение роста населения означает снижение отрицательного воздействия на земли, воды и на биологическое разнообразие.
La biodiversidad que albergan las naciones en desarrollo del mundo brinda servicios tanto locales como globales.
Биологическое разнообразие стран развивающегося мира служит источником местного и мирового пользования.
También sería ineficaz., porque los países en desarrollo se negarán, con razón, a asumir por si solos la carga de proteger la biodiversidad del mundo en detrimento de su crecimiento económico.
Это также будет неэффективно, так как развивающиеся страны будут - легитимно - отказываться от взятия на себя бремени защиты биологического разнообразия мира в ущерб своему экономическому росту.
No estaba pensando en el futuro de la ciencia y la tecnología ni en una población mundial de nueve mil millones de personas ni en las amenazas del cambio climático y la biodiversidad.
На уме у него было не будущее науки и техники или мировое население численностью в девять миллиардов человек, или же проблемы изменения климата и сохранения биологического разнообразия.
Estas licencias compulsivas son una causa importante de la destrucción global de la biodiversidad.
Такое обязательное лицензирование является основной причиной глобального разрушения биологического разнообразия.
Nuestros alimentos son más seguros y nuestras dietas, más diversas que antes; los métodos de producción se están tornando cada vez más sustentables, limpios y eficientes; y cada vez somos mejores a la hora de proteger la biodiversidad.
Наша пища сегодня безопаснее, а наши диеты более разнообразны, чем когда-либо прежде; методы производства становятся все более устойчивыми, экологически чистыми и эффективными; и мы постоянно развиваемся с точки зрения защиты биоразнообразия.

Возможно, вы искали...