brasileño испанский

бразильский, бразилец

Значение brasileño значение

Что в испанском языке означает brasileño?

brasileño

Originario, relativo a, o propio de Brasil.

brasileño

Persona originaria de Brasil.

Перевод brasileño перевод

Как перевести с испанского brasileño?

Brasileño испанский » русский

бразильский

Примеры brasileño примеры

Как в испанском употребляется brasileño?

Простые фразы

El ejército brasileño se preparó para el ataque.
Бразильские войска приготовились к атаке.
Robert es brasileño. Su padre es canadiense.
Роберт - бразилец. Его отец - канадец.
El brasileño tiene la fama de encontrar siempre solución para todo.
Бразильцы славятся тем, что всегда могут найти решение в любой ситуации.
Estoy muy orgulloso de ser brasileño.
Я очень горжусь тем, что я бразилец.
Eres brasileño, no portugués.
Ты бразилец, а не португалец.
Yo soy portugués, pero él es brasileño.
Я португалец, а он - бразилец.
No, no soy brasileño. Soy portugués.
Нет, я не бразилец. Я португалец.
Roberto es un nombre brasileño.
Роберто - бразильское имя.
Cuando empecé a aprender portugués, me enamoré del acento brasileño.
Когда я начал изучать португальский язык, я влюбился в бразильский акцент.
Guilherme es de Brasil. Es brasileño.
Гильерме из Бразилии. Он бразилец.
Soy brasileño.
Я бразилец.
Me gusta el clima brasileño.
Мне нравится бразильский климат.
Porto Alegre es la capital más al sur de un estado brasileño.
Порту-Алегри - самая южная столица среди всех бразильских штатов.
Soy brasileño, y mi mejor amigo es inglés.
Я бразилец, а мой лучший друг - англичанин.

Субтитры из фильмов

He sido ruso, ingles, alemán, español, brasileño, chino, turco, armenio.
Я был русским, англичанином, немцем, испанцем бразильцем, китайцем, турком, армянином.
Tiene un verdadero ritmo brasileño.
Это настоящий бразильский ритм.
Es Brasileño.
Он из Бразилии.
Este ritmo es muy brasileño, típico de la música brasileña.
Характерный для Бразилии ритм. И этим ты занимаешься сейчас?
Jacques sonreía al recordar la llegada de una parienta de su padre, una prima de la Parroquia Sur-Mer. a la que un industrial brasileño convirtió en prostituta de lujo.
Однажды к ним приехала родственница отца. Кузина из Ла-Шапель-сюр-Мера, любовница богатого бразильского промышленника.
Había un equipo brasileño de fútbol trabajando en su reactor.
В вашей активной зоне работает пропавшая бразильская футбольная команда.
El gobierno brasileño está preocupado con lo que harán conmigo.
Бразильским властям остается дождаться требований от людей, которые удерживают меня.
El sapo brasileño es otra especie en peligro de extinción.
Я добавила в свою коллекцию бразильскую лягушку.
Vaya, creo que nunca he oído hablar del sapo brasileño.
Дорогая, мне неинтересны твои бразильские лягушки.
Se envió una expedición, acompañada por un equipo de filmadores británico-brasileño.
Была организована экспедиция при участии британской и бразильской съёмочных групп.
Se avergüenza de ser hijo de salvajes. Quiere crecer en una gran cuidad y ser un buen brasileño.
Он стыдится дикости сородичей, мечтает уехать в большой город и стать настоящим бразильцем.
Sí, el brasileño.
Да, бразилец.
El arte marcial brasileño de lucha y danza.
Бразильское военно-танцевальное искусство.
A la izquierda, al lado del Billy Bob Thornton brasileño.
Слева, рядом с бразильским Билли Бобом Торнтоном.

Из журналистики

Los bancos comerciales pronto restablecerían sus líneas de crédito para Brasil, lo que contribuiría a garantizar la recuperación de las exportaciones (levantar el grueso de las tarifas de los EU al acero brasileño también ayudaría).
Коммерческие банки вскоре возобновят свои кредитные линии для Бразилии, что поможет гарантировать восстановление статей экспорта. (Делу также поможет снятие основной части тарифов США на бразильскую сталь).
Los inversionistas extranjeros ya están reorganizando sus carteras, pasando a euros, libras esterlinas o incluso monedas de mercados emergentes como el real brasileño y el rand sudafricano.
Иностранные инвесторы уже перегруппировывают свои портфели, вкладывая в евро, фунты и даже в валюты развивающихся стран, такие как бразильский реал и южноафриканский рэнд.
El ejemplo del uso del cerrado brasileño, alguna vez considerado inútil, augura un buen futuro para las sabanas africanas.
Пример использования бразильских серрадо, которые раньше считались бесполезными, служит хорошим предзнаменованием для африканских саванн.
Sin embargo, pocos esperaban que esta ola de frustración amenazara al presidente más competente de América Latina, el colombiano Juan Manuel Santos, o a una de sus tradiciones más veneradas, el futbol brasileño.
Но мало кто ожидал, что это волна разочарования коснется наиболее компетентного президента в Латинской Америке, президента Колумбии - Хуана Мануэля Сантоса или одной из самых почитаемых традиций, бразильского футбола.
Aunque el Presidente Bush quisiera demonizar a Lula, la gran escala de su triunfo en las urnas significa que Estados Unidos no podrá deslegitimar al presidente brasileño de este modo.
Хотя президент Буш, возможно, хотел бы представить Лулу дьяволом, обыкновенная шкала триумфа Лулы на выборах означает, что Америка не сможет объявить незаконным выбор бразильского президента.
Lula ha podido conciliar claramente sus raíces socialistas con el tradicional nacionalismo brasileño, que siempre ha sido prominente en las fuerzas armadas de ese país.
Лула сумел искусно связать свои социалистические корни с традиционным бразильским национализмом, который всегда был силен в вооруженных сила страны.
Producir el etanol brasileño basado en la caña de azúcar cuesta mucho menos que producir el etanol norteamericano basado en el maíz.
Стоимость производства бразильского этанола на сахарной основе гораздо ниже, чем стоимость производства американского на зерновой основе.
El crecimiento brasileño ya se ha detenido y eso genera ansiedad entre sus vecinos latinoamericanos.
Рост в Бразилии уже зашел в тупик, питая тема самым беспокойство среди ее соседей в Латинской Америке.
Cuando inició la Copa del Mundo, se acordarán ustedes, se dijo que el equipo brasileño era talentoso pero tenía defectos.
Вспомните, когда начинался чемпионат мира, бразильская команда считалась талантливой, но допускающей ошибки.
Podemos entender perfectamente una política turca consistente en intentar desactivar las tensiones con el Irán en relación con el programa nuclear de este último, pero la iniciativa conjunta irano-brasileño-turca va más allá de semejante política.
Понятно, что политика Турции является попыткой разрядить напряженность в отношениях с Ираном по поводу ядерной программы этой страны. Но совместная ирано-бразильская-турецкая инициатива выходит за рамки этой политики.
Algunos de los candidatos obvios por su mérito para la presidencia del Fondo, como el brasileño Arminio Fraga y Mohamed El-Erian, nacido en Egipto, no son europeos.
Если судить по заслугам, то некоторые из самых очевидных кандидатов на должность главы МВФ, такие как бразилец Арминио Фрага и рождённый в Египте Мохамед эль-Эриан, не являются европейцами.
El ingreso de Venezuela en el bloque brasileño, la dirección brasileña de la misión de las Naciones Unidas en Haití y el papel del Brasil en el asunto hondureño son ejemplos de dicha competencia.
Всупление Венесуэлы в бразильский блок, руководящая роль Бразилии в миссии Организации Объединенных Наций на Гаити и роль Бразилии в гондурасском деле - все это является частью этой возникающей конкуренции.
Para empezar, los bancos centrales de EEUU, Europa, Japón y Gran Bretaña podrían aceptar papel brasileño en sus ventanillas de descuento.
Например, центральные банки США, Европы, Японии и Великобритании могли бы акцептировать бразильские векселя в своих дисконтных окнах.

Возможно, вы искали...