rabil | basial | Pasil | brisa

Brasil испанский

Бразилия

Значение Brasil значение

Что в испанском языке означает Brasil?

Brasil

Geografía.| Es el país más extenso de Sudamérica y el quinto a nivel mundial en cuanto a extensión territorial (con código ISO 3166: 076 / BRA / BR). Limita con todos los países sudamericanos, salvo con Ecuador y Chile.

Перевод Brasil перевод

Как перевести с испанского Brasil?

Примеры Brasil примеры

Как в испанском употребляется Brasil?

Простые фразы

Italia está lejos de Brasil.
Италия далеко от Бразилии.
En 1958, Brasil ganó su primera Copa del Mundo.
В 1958 году Бразилия выиграла свой первый чемпионат мира по футболу.
La capital de Brasil es Brasilia.
Столица Бразилии - Бразилиа.
El fútbol es el más popular en Brasil.
Футбол наиболее популярен в Бразилии.
La economía de Brasil está creciendo a pasos gigantes.
Экономика Бразилии развивается семимильными шагами.
Si esta ley fuese aprobada en Brasil, sería poco eficaz.
Если бы этот закон приняли в Бразилии, он бы был малоэффективным.
En Brasil es normal que las personas rompan huevos en la cabeza de alguien el día de su cumpleaños.
В Бразилии считается нормальным разбивать яйца о голову человека в день его рождения.
La bandera de Brasil tiene 27 estrellas.
На флаге Бразилии 27 звёзд.
Brasil quedó en segundo lugar en la Copa del Mundo de 1998.
На чемпионате мира по футболу в 1998 году Бразилия заняла второе место.
Sirius es una de las 27 estrellas de la bandera de Brasil.
Сириус - одна из 27 звёзд на флаге Бразилии.
Esa famosa cantante vino a Brasil a principios de este año.
Эта известная певица приехала в Бразилию в начале этого года.
En febrero llueve bastante en Brasil.
В феврале в Бразилии много дождей.
La historia comienza en Bélgica y termina en Brasil.
История начинается в Бельгии и заканчивается в Бразилии.
En Brasil, durante el invierno, de mañana hace frío, pero a la tarde hace calor.
Зимой в Бразилии холодно по утрам, но жарко вечером.

Субтитры из фильмов

Se va a Brasil y yo no puedo vivir sin él.
Давайте одеваться! Моё сердце разрывается, как воздушный шарик. Он уезжает.
Él está cazando en Brasil y cazó éste.
Он охотился в Бразилии и поймал его.
Uno quiere aprender algo de arte literatura e historia, de cómo viven las personas en Brasil.
Хочется изучать искусство, литературу, историю, узнать,.. -.как живут люди в Бразилии.
Cafetales en Brasil, diamantes en Sudáfrica.
Кофе в Бразилии, алмазы в Южной Африке.
No, en Brasil.
Нет. Из Бразилии, Рио.
Sí, claro, pues intenta encontrar una gabardina en Brasil.
Да, да. Попробуй найти плащ в Бразилии, даже если там и не идет дождь.
Lo mejor de Brasil. El mismo que bebe el Mariscal de Campo Montgomery.
Лучший бразильский сорт, его пьет фельдмаршал Монтгомери.
Me casaré con el futuro presidente de Brasil.
Я выйду замуж за будущего президента Бразилии.
Además, nunca he estado en Brasil.
Тем более я никогда не была в Бразилии.
Esto no es África, es Brasil.
Тут не Африка, это Бразилия.
Estoy segura de que Brasil te encantará.
Я абсолютно уверена, что вас очарует Бразилия.
Mañana nos vamos a Brasil.
Или очень рано утром?
Fue don Pedro ÁIvarez que descubrió el Brasil. que hizo la escalera de piedras y de sangre.
Жил-был Дон Педро Альварес Кабрал, открывший Бразилию.
Flores de América, aves de África, una serpiente de Brasil y ahora un elefante de la India.
Цветы из Америки, Птицы из Африки, Змея из Бразилии и теперь Слон из Индии.

Из журналистики

En cambio, los trabajadores portugueses huyen hacia ex colonias en ascenso, como Brasil y Macao, y los trabajadores irlandeses se van en tropel a Canadá, Australia y Estados Unidos.
Вместо этого португальские рабочие торопятся в быстро развивающиеся бывшие колонии, такие как Бразилия и Макао. Ирландские рабочие в массовом порядке уезжают в Канаду, Австралию и в США.
En especial esto es relevante a medida que los socios emergentes para el desarrollo, sobre todo los BRICS (Brasil, Rusia, India, China y Sudáfrica) ofrecen nuevos tipos de paquetes de ayuda que incorporan inversión y ayuda no financiera.
Это особенно актуально, т. к. новые партнеры в области развития, особенно страны БРИКС (Бразилия, Россия, Индия, Китай и ЮАР), предлагают новые виды пакетов помощи, включающие в себя инвестиционную и нефинансовую помощь.
Entre 2002 y 2006, los servicios de apoyo a las PYMES de Brasil y la Cámara de Comercio de Milán crearon asociaciones en torno a la fabricación de muebles, zapatos, ropa interior de marca y artesanías de diferentes regiones del país.
В период с 2002 по 2006 годы службы по поддержке малых и средних предприятий Бразилии и Миланская торговая палата образовали партнерства, включающие производителей мебели, обуви, дизайнерского нижнего белья и ремесленных изделий из разных регионов страны.
Aunque la UE no tiene una asociación estratégica con Brasil, tiene la intención de dar pasos en ese sentido lo más rápido que sea posible.
Несмотря на то, что у ЕС нет стратегического партнерства с Бразилией, он намерен как можно скорее решить этот вопрос.
Sin embargo, hay gran conciencia de que la esperanza de la UE de establecer una relación especial con Brasil no debe ser un obstáculo para la integración regional ni empeorar las asimetrías y desequilibrios dentro del bloque.
Но нельзя допустить, чтобы надежды ЕС на особые отношения с Бразилией помешали региональной интеграции или усугубили асимметрии и дисбалансы в рамках блока.
Sería prometedor un nuevo comienzo de la UE con Brasil y México, debido a la fuerza de motivación que tendría con otros países, pero esto debe ir acompañado de medidas para que todos los países de América Latina sigan a bordo.
Новый старт в отношениях с Бразилией и Мексикой, к которому стремится ЕС, может оказаться перспективным если распространится и на остальные страны. Для этого необходимы меры, направленные на подключение всех стран Латинской Америки.
Es el caso de Europa, Asia y, cada vez más, América Latina, particularmente entre los estados miembros del Mercosur (Argentina, Brasil, Chile, Uruguay y Paraguay).
Это относится к Европе, Азии и все больше Латинской Америке, особенно к странам - членам Общего рынка стран Южной Америки (Аргентина, Бразилия, Чили, Уругвай и Парагвай).
Piénsese en China, la India, Malasia, Indonesia, el Brasil, Corea del Sur y Turquía.
Подумайте о Китае, Индии, Малайзии, Индонезии, Бразилии, Южной Корее и Турции.
Uno no puede imaginarse a India o Brasil estando dispuestos a ser parte de una coalición de esas características.
Невозможно представить себе Индию или Бразилию, стремящиеся стать частью подобной комбинации.
Los países que no experimentaron los recientes colapsos bancarios, como Canadá, Australia, China, Brasil e India, no están tan entusiasmados.
Страны, что не испытали недавнего крушения банков, такие как Канада, Австралия, Китай, Бразилия и Индия, энтузиазма не проявили.
Hoy en día, incluso Brasil, país tradicionalmente de inmigración, se ha convertido en uno de emigración.
Сегодня даже Бразилия, традиционно считающаяся страной для иммиграции, стала страной эмигрантов.
Las izquierdas responsables de Chile, Brasil y Uruguay son excepciones a la naciente regla que impuso el Presidente de Venezuela, Hugo Chávez.
Ответственные политики, оставшиеся в Чили, Бразилии и Уругвае, - исключение из правила, тон которому задал президент Венесуэлы Уго Чавез.
Sin embargo, los votantes han catapultado a políticos de izquierda en Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Costa Rica, Ecuador, Perú, Venezuela y Uruguay, mientras que López conserva la capacidad -y quizás la voluntad- de movilizar a sus partidarios.
Но в Аргентине, Боливии, Бразилии, Чили, Коста-Рике, Эквадоре, Перу, Венесуэле и в Уругвае избиратели катапультировали во власть левых политиков, а Лопес сохраняет способность (и, возможно, желание) мобилизовать своих сторонников.
Aparentemente, Argentina está preparada para ser incluída en la larga lista de países -Brasil, Corea, Rusia, Tailandia e Indonesia- que enfrentaron las devaluaciones sin una inflación aplastante.
Аргентина, по-видимому, готова присоединиться к длинному списку стран - Бразилии, Корее, России, Таиланду и Индонезии - которые провели девальвацию без неконтролируемой инфляции.

Возможно, вы искали...