climático испанский

климатический

Значение climático значение

Что в испанском языке означает climático?

climático

Que pertenece o concierne al clima

Перевод climático перевод

Как перевести с испанского climático?

climático испанский » русский

климатический климати́ческий

Примеры climático примеры

Как в испанском употребляется climático?

Субтитры из фильмов

Control, que Rayos X Bravo nos mantenga informados acerca del frente climático.
Контроль, пусть Рентген-Браво информирует нас о климатических условиях.
Si algo hubiera sido distinto un cambio climático, una nueva mutación o la muerte accidental de un modesto organismo la historia futura de la vida podría haber sido distinta.
Если бы всё сложилось немного по-другому, скажем, произошло бы небольшое изменение климата, или новая мутация, или случайная гибель другого скромного организма, вся будущая история жизни оказалась бы совсем другой.
Asumo que está haciendo alguna clase de experimento climático.
Вы, видимо, проводите какой-то метеорологический эксперимент?
Repitiendo el boletín climático, una gran tormenta se dirige a Hill Valley.
Повторяем сегодняшний прогноз погоды.
Fallo en el control climático, plantas 15 y 16.
Проблемы в системе управления климатом на 15 и 16 этаже.
Presione 1 para informe climático diario.
Совсем ничего?
La matriz de energía sola puede dar poder a una flota de naves estelares y su núcleo de inteligencia, adecuadamente reprogramado, puede ayudar en una variedad de cosas. desde la colonización planetaria al control climático planetario.
Одна его энергетическая матрица может обеспечить флот звездолетов, а его интеллектуальное ядро можно перепрограммировать так, что оно сможет обслуживать самые разные области от терраформирования до планетарной системы климат-контроля.
El informe climático pronosticó lluvia.
В прогнозе погоды сказали, что будет дождь.
Mi modelo es una reconstrucción de un cambio climático prehistórico.
Моя модель реконструкция доисторического изменения климата.
Para rastrear nuevos eventos, me pidió usarla en mi modelo paleo- climático.
Они просили меня ввести их в мою палеоклиматическую модель и проследить дальнейшие события.
Con control climático.
И с контролем влажности и температуры.
Como resultado, el cambio climático debe ser real.
Отсюда делается вывод о глобальном потеплении.
Es. Es un gran tema político, el cambio climático.
Из этого. из этого раздули большую политическую проблему.
Es una versión exagerada del patrón climático básico de la Tierra.
Иначе говоря, перед нами- увеличенная погодная модель Земли.

Из журналистики

Por último, el mundo debería negociar un marco nuevo antes del 2010 para desacelerar el cambio climático provocado por el ser humano.
В конце концов, мир должен восстановить экологический баланс не позднее 2010 года, чтобы остановить вызванное человеком изменение климата.
Hay pocas dudas de que el cambio climático crea uno de los mayores riesgos para la viabilidad de las especies.
Не должно быть ни малейшего сомнения, что изменения климата составляют один из самых больших факторов риска для жизнеспособности видов.
Algunas pueden migrar, pero es probable que otras (como los osos polares) se extingan a menos que tomemos acciones enérgicas para evitar el cambio climático.
Некоторые могут мигрировать, но другие (например, полярные медведи) могут оказаться на грани вымирания, если мы не примем решительных мер для остановки изменений в климате планеты.
Aun así, hay quienes dicen que, como no estamos seguros de cómo será el cambio climático, debemos hacer poco o nada.
И все равно кое-кто считает, что, поскольку мы не уверены в том, насколько опасно глобальное потепление, мы не должны предпринимать ничего или почти ничего.
Ha habido una gran masa de investigación sobre las maneras en que los seres humanos causan el cambio climático y cómo podemos reducirlo.
Было проведено огромное количество исследований относительно того, как люди способствуют изменению климата и как мы можем это уменьшить.
Es cuánto daño climático podemos evitar.
Вопрос заключается в том, какой ущерб от климата мы можем избежать.
Lo primero que hicieron fue analizar las diferentes maneras en que el cambio climático nos afectará a mediados de siglo.
Сначала они смотрят на то, как по-разному изменение климата будет воздействовать на нас к середине века.
La tarea de reparación debe comenzar en la reunión sobre el cambio climático que se llevará a cabo en Copenhague en diciembre.
Задача исправления этого должна быть поставлена на встрече по изменениям климата, которая пройдет в Копенгагене в декабре.
Habrá montañistas colocando pancartas en lo alto del Himalaya, en donde los glaciares se están derritiendo, y buzos en la Gran Barrera de Arrecifes de Australia, que está en riesgo debido al cambio climático.
Альпинисты будут развешивать плакаты высоко в Гималаях, в которых тают ледники, а аквалангисты - на австралийском Большом барьерном рифе, существованию которого угрожает изменение климата.
Sin embargo, un enfoque sector por sector podría mitigar estas limitaciones y, considerando la urgente necesidad de dar respuesta a la demanda de energía y al cambio climático, podría ser estratégicamente aconsejable comenzar por el sector energético.
Но секторный подход мог бы частично преодолеть эти препятствия и, принимая во внимание насущную необходимость решить проблемы потребности в энергоресурсах и изменения климата, может быть стратегически рациональным начать с энергетики.
En otras palabras, debemos actuar de manera consecuente con la constatación de que el cambio climático y sus efectos en las personas, tanto en los países ricos como en los pobres, sigue siendo una amenaza a la seguridad global.
Иными словами, мы должны действовать с осознанием того факта, что изменение климата и его воздействие на жителей как богатых, так и бедных стран остается угрозой глобальной безопасности.
Enfrentar los efectos del cambio climático y reducir las emisiones no deben ser enfoques mutuamente excluyentes, sino complementarios.
Нейтрализация последствий изменения климата и борьба за сокращение выбросов должны быть не взаимоисключающими, а взаимодополняющими действиями.
Trabajando en conjunto con sus socios, el Banco Mundial está apoyando estrategias financieras para ayudar a que los países en desarrollo enfrenten los costos del cambio climático.
Работая совместно с партнерами, Всемирный банк поддерживает финансовые стратегии, направленные на то, чтобы помочь развивающимся странам покрыть затраты, связанные с изменением климата.
Tenemos que conectar los puntos entre el cambio climático, la escasez de agua, la escasez de energía, la salud global, la seguridad alimentaria y el empoderamiento de las mujeres.
Мы должны соединить между собой точки изменения климата, водного дефицита, нехватки энергии, глобального здравоохранения, продовольственной безопасности и устранения бесправия женщин.

Возможно, вы искали...