cortarse испанский

порезаться

Значение cortarse значение

Что в испанском языке означает cortarse?

cortarse

Hacerse un corte14 en el propio cuerpo. Disgregarse una mezcla en sus partes. Limitar una persona su tendencia a la impertinencia, mala educación o simplemente un exceso de confianza.

Перевод cortarse перевод

Как перевести с испанского cortarse?

cortarse испанский » русский

порезаться запнуться запинаться

Примеры cortarse примеры

Как в испанском употребляется cortarse?

Простые фразы

No te preocupes, cortarse el pelo no duele.
Не волнуйся, стричь волосы не больно.

Субтитры из фильмов

No vaya a cortarse.
Не режьте на себя.
Usted podría cortarse.
Вы можете порезаться или.
A alguien por quien cortarse las venas.
Того, из-за кого вскрыли себе вены.
Con un cuchillo es fácil cortarse.
Вы можете пораниться.
Es como cortarse el pelo.
Это как сделать прическу.
Va por la vida como una navaja abierta. Uno podría cortarse.
Он мчится, как открытое лезвие бритвы - того и гляди порежешься об него.
Y usted debería cortarse la lengua.
Честные люди вынуждены краснеть и смотреть в землю. - Ты бы мог немного попридержать язык? - Прошу прощения?
El doctore me envió los cabellos que Fosca quiso cortarse para enviármelos a mí.
Доктор прислал мне прядь её волос. Она отрезала её для меня перед смертью.
Recuerdo una vez, cuando mi hermana era joven. Fue con un barbero a cortarse el cabello. Era la moda entonces.
Помню, когда-то, когда моя сестра была ещё маленькой, она пошла в парикмахерскую и постригла волосы, потому что так было модно.
Tendrá que cortarse el pelo, querida.
Вам надо коротко постричься, дорогая моя.
Cortarse el cabello, o la piel algunos chicos se comunican así.
Резать волосы, резать кожу. так некоторые дети показывают свою точку зрения.
Comandante, la corriente no puede cortarse desde esta caja.
Командор, ток невозможно выключить из этого коммуникационного ящика.
Matar es como cortarse las uñas de los pies.
Убивать - это как подстригать ногти на ногах.
Tomy va a cortarse el pelo.
Щекотка пришел постричься.

Из журналистики

Este nudo gordiano necesita cortarse y no desatarse.
Этот гордиев узел надо разрубить, а не развязывать.
Obviamente, ser altamente educado, usar corbata, comer con tenedor o cortarse las uñas una vez por semana no es suficiente.
Безусловно, для этого недостаточно быть высоко образованным, носить галстук, есть вилкой и еженедельно подстригать ногти.
Usted es una autoridad de alto nivel, quizás el Secretario del Tesoro y un asesor clave del Presidente de los Estados Unidos, porque allí es donde debe cortarse el cable.
Вы тот главный человек, которому предстоит принять решение - возможно, министр финансов или главный советник президента США - поскольку такое решение может быть принято только на таком уровне.

Возможно, вы искали...