despotricar испанский

Значение despotricar значение

Что в испанском языке означает despotricar?

despotricar

Hablar sin consideración ni reparo todo lo que a uno le ocurre. Criticar agriamente. Hablar mal de una persona.

Примеры despotricar примеры

Как в испанском употребляется despotricar?

Субтитры из фильмов

Esta vieja no deja de despotricar.
Наша леди слишком много протестует.
Dice que está en la ruina y no para de despotricar. contra el guante de acero de la amenaza roja.
Том говорит, что он погиб. Что с нами станет под железным колесом фортуны?
Si vas allá a despotricar. les darás la razón que necesitan para echarte.
Если ты полезешь туда сверкать пушкой, то только дашь им повод, чтобы тебя выкинуть.
Eres una perra celosa, te oí despotricar contra él en la entrega de premios.
Ты ревнивая сука, я слышала, как ты выговаривала ему на церемонии.
Estaba en la nueva exhibición de Benjamin Locklear, y esta loca llegó y comenzó a despotricar acerca de cómo le habían copiado su trabajo.
Я была на новой выставке Бенджамина Локлера когда пришла какая-то безумная женщина и начала кричать...что он украл её работы.
Así que vete a despotricar a tu propia oficina.
Так что иди разглагольствовать у себя в кабинете.
Gracias por despotricar contra mí.
Спасибо, что настучала на меня.
No sé por qué, de repente empezó a despotricar y a maldecir.
Не знаю почему, ни с того ни с сего он начал рвать и метать.
Puedes despotricar, maldecir a las diosas de la suerte pero cuando llega el final tienes que aceptarlo.
Можно материться,.клясть судьбу,.но когда понимаешь, что конец,.нужно смириться.
Y los efectos de su enfoque, dijo que cuando pudo contener su enfoque, el psicópata tras el volante dejó de despotricar y se quedó tensamente en silencio.
И в результате того, что она смогла удерживать на нем фокус своего внимания психопат за рулем постепенно перестал орать и стал напряженно молчать.
Empezó a despotricar.
Она начала разглагольствовать.
Aunque no tan peculiar como el día de despotricar sobre el presidente de la oficina.
Конечно не такие чудные как офисные рэйвы по случаю Дня Президента.
De todos modos, no es bueno oírte despotricar, Mildred.
И потом негоже, с твоей стороны меня поносить, Милдред.
Robert va a despotricar durante días, pero no hará nada.
Роберт позлится пару дней, но ничего не сделает.

Возможно, вы искали...