disfraz испанский

шарж

Значение disfraz значение

Что в испанском языке означает disfraz?

disfraz

Artificio que se usa para desfigurar algo con el fin de que no sea conocido. Vestido de fiesta o carnaval que suele representar a algo o a alguien. Simulación para dar a entender algo diferente de lo que se está diciendo.

Перевод disfraz перевод

Как перевести с испанского disfraz?

disfraz испанский » русский

шарж скрывать маскиро́вка маска

Примеры disfraz примеры

Как в испанском употребляется disfraz?

Субтитры из фильмов

Hammer, su disfraz es maravilloso.
Мистер Хаммер, на вас чудесный костюм.
Este disfraz ha sido maldito por Buen Mantenimiento de Hogar.
Этот костюм был создан путем эффективного менеджмента.
Iré yo misma a la cabaña de los enanos. en un disfraz tan perfecto que nunca nadie sospechará.
Я сама зайду в этот дом в лесу,. и в таком обличие, что никто, никогда меня не узнает.
Un disfraz perfecto.
Прекр-р-расный маскар-р-рад, ха-ха-хаха-ха!
Diseñaré mi propio disfraz y te sorprenderé.
Нет, я не скажу тебе. Я сама придумаю костюм, и это будет самый большой сюрприз в твоей жизни!
Sí. Eran sólo unas ideas para el disfraz del baile.
Да, миссис Денверс, я просто зарисовала идеи по поводу моего костюма на балу.
No quiero que sepa nada del disfraz.
Я не хочу, чтобы он что-нибудь знал.
Sólo se me ocurrió que tal vez halle un disfraz que le quede bien en los retratos familiares.
Осмелюсь предположить, что вы могли бы найти замечательный костюм среди фамильных портретов.
Le queda muy bien como disfraz, señor. Y fue económico.
Без сомнения, замечательный костюм, а так же экономичный!
Por favor, no entres, Beatrice. No quiero que nadie vea mi disfraz.
О, пожалуйста, не входи, Беатриса!
La torpeza que cometí anoche con el disfraz.
За этот вечер. Я надела этот дурацкий костюм.
Se me ocurrió usar su disfraz. Para traer unos pendientes, sin ser reconocido.
Поэтому я взял его костюм, и хотел принести сережки сюда, так, чтобы меня никто не узнал.
Los encontrará en un bolsillo del disfraz.
Вы найдете их в левом кармане пальто.
Mi disfraz olía a naftalina.
Мое пальто пахло нафталином.

Из журналистики

Esta, por supuesto, es sólo la historia de las hipotecas de alto riesgo con otro disfraz.
Это, разумеется, представляет собой всего лишь очередную замаскированную историю субстандартных кредитов.
Un ejemplo más relevante bien puede ser Turquía, en donde los movimientos islamistas fueron disueltos por las cortes y, cuando reaparecieron con otro disfraz, tuvieron que pasar por severas pruebas.
Лучший пример - Труция, где исламистские движения были запрещены судами, а когда они возрождались под новыми именами, им приходилось проходить серьёзную проверку.
A consecuencia de ello, el yijadismo se apresuraría a volver, aunque tal vez con un disfraz diferente.
В результате, джихадизм быстро вернётся, хотя, возможно, уже в другом обличье.
Puede que los inversionistas extranjeros y los políticos de la UE no vean al través del disfraz benigno de Medvedev, o prefieran no hacerlo.
Иностранным инвесторам и политикам ЕС, возможно, очень сложно разглядеть Медведева сквозь его обманчивую мягкость, или они просто не желают этого делать.
Además, el establecimiento de controles de un tipo de entrada de capitales propicia, sencillamente, su disfraz con otras formas.
Более того, осуществление контроля над одним типом притока капитала просто приведет к тому, что он предстанет в других формах.
La Nueva Derecha, estereotipada por la administración Bush-Cheney, es realmente corporativismo del viejo bajo un nuevo disfraz.
Новые правые, которых олицетворяет администрация Буша-Чейни, в действительности представляют собой старый корпоратизм в новом обличье.
De esa convergencia se nutrió siempre el populismo latinoamericano que hoy renace con el disfraz de un nuevo socialismo.
Латиноамериканский популизм всегда подпитывался этим.

Возможно, вы искали...