entrometido испанский

официозный, нарушитель, назойливый человек

Значение entrometido значение

Что в испанском языке означает entrometido?

entrometido

Que se mete o interviene en asuntos que no son de su incumbencia.

Перевод entrometido перевод

Как перевести с испанского entrometido?

Примеры entrometido примеры

Как в испанском употребляется entrometido?

Субтитры из фильмов

Eres un entrometido.
Ты - зануда.
Supongo que pensarán que soy un viejo tonto entrometido. pero estaría más tranquilo si se van de aquí en cuanto se casen. y no tienen nada más que ver con el señor Beaumont.
Не сочтите, что я сую свой старый нос в чужие дела, но, по-моему, вам лучше немедленно уехать отсюда сразу после свадьбы, и больше никогда не иметь никаких дел с мистером Бомоном.
Horace Hardwick, ese entrometido.
Хорас Хардвик, который вмешивается в чужие дела.
Lamentaréis haberos entrometido.
Вы пожалеете о том, что вмешались.
Ese pistolero entrometido.
Ещё громила этот лезет.
Porque, Ud. tonto, entrometido, pomposo, viejo estúpido!
Ах ты глупый, суетящийся, напыщенный, старый дурак!
Nunca me he entrometido en tu vida privada.
Хоть мы и знакомы сто лет, я никогда не совал нос в твою личную жизнь.
Marriott tenía miedo porque había aceptado matar al detective entrometido. del que le habló la Sra. Florian.
Мариот был напуган, потому что согласился помочь тебе убрать надоедливого детектива, о котором ему сказала миссис Флориан.
Siempre intento que haya reconciliación en beneficio del interés público. y porque soy un viejo entrometido con una veta de sentimentalismo.
Моей линией поведения всегда было добиться примирения в интересах сторон, к тому же я старый зануда с сентиментальным зарактером.
Entrometido hijo de.
Настырный засранец.
No te acerques a él, entrometido.
Отвали от него, критикан!
No, Ed, siento haberme entrometido.
Нет, Эд, извини, что вмешалась.
Así habría sido si no se hubiera entrometido.
Мы так бы и сделали, если бы вы не ввязались.
No seas entrometido.
Не надо указаний из зала.

Из журналистики

Debemos resistir la tentación de creer que un Estado paternalista y entrometido es lo que debe imperar en el futuro.
Мы должны противостоять искушению поверить в то, что вмешивающаяся патерналистская страна - наша дорога в будущее.

Возможно, вы искали...