epicentro испанский

эпицентр

Значение epicentro значение

Что в испанском языке означает epicentro?

epicentro

Geología.| Punto de la superficie terrestre en el cual un seísmo alcanza su mayor intensidad. Lugar o sitio en el cual se focaliza alguna actividad, especialmente referida a las de caracter destructivas o peligrosas.

Перевод epicentro перевод

Как перевести с испанского epicentro?

Примеры epicentro примеры

Как в испанском употребляется epicentro?

Субтитры из фильмов

Hipatia estuvo en el foco en el epicentro de fuerzas sociales poderosas.
Гипатия находилась в самом эпицентре столкновения этих могучих социальных сил.
Si esto fuera el epicentro de la explosión, vería desintegrarse a medio Chicago.
Если бы взрыв был здесь Чикаго, видимый отсюда, превратится в пепел.
Nuestro equipo esta cerca del epicentro. y con Megatron distorcionandonos.
Наши патрули слишком близко к эпицентру. - Да и плюс ко всему, Мегатрон глушит нас.
EI epicentro fue allí, cinco millas al nordeste de aquí.
Эпицентр был здесь в пяти милях к северо-востоку от нас.
Como sabrán, nuestro agente identificó. el epicentro de la crisis del petróleo actual. en un sitio que llaman: el distrito.
Как вы знаете, эпицентр нынешнего нефтяного кризиса мы локализовали точкой которую наши агенты называют 8-й район.
No lo fue he fijado el epicentro del terremoto en un pequeño depósito de Naquadria localizado a unos 20 Km.
Это не так. Мы отследили эпицентр землетрясения, это малая залежь преобразовавшейся наквадриа расположенная приблизительно в 20км ниже поверхности.
Las inspecciones geológicas apuntan que el epicentro está en las coordenadas objetivo.
Геологическое обследование точки эпицентра, скорректировалось. - Они сделали это!
Ahora que sabemos que Bed-Stuy se convirtió en el epicentro. de una epidemia de crack. creo que habriamos escogido algún otro lugar.
Если бы мы знали, что Бедстайл будет центром продажи крека, Я думаю мы бы выбрали другое место.
El epicentro en los 8 casos, fue exactamente el mismo.
Во всех 8 случаях эпицентр был в одном месте.
Oh, y he aquí la oficina de entrada Es como el epicentro donde.
Ну и, наконец, кабинет.
Y este fue el epicentro.
И это смахивает на её эпицентр.
George Hutchinson vivía en el Hogar Victoria para Trabajadores, en el epicentro de donde tuvieron lugar los asesinatos.
Джордж Хатчинсон жил в викторианском общежитии для рабочих, в эпицентре мест, где происходили убийства.
Este fue el epicentro. No toques nada.
Это почти эпицентр.
Estamos a punto de ser el epicentro de una tormenta perfecta de comida.
Мы находимся в эпицентре огромного пищевого шторма!

Из журналистики

En segundo lugar, es posible que los inversores recuerden que incluso si el dólar estuvo en el epicentro del pánico financiero de 2008, las consecuencias se extendieron tanto que, paradójicamente, el dólar aumentó su valor.
Во-вторых, инвесторы, быть может, помнят, что хотя доллар находился в эпицентре финансовой паники 2008 г., её последствия распространились настолько широко, что, как ни парадоксально, но стоимость доллара даже выросла.
Los gobiernos en el epicentro de la reciente crisis financiera, especialmente Estados Unidos y el Reino Unido, se muestran absolutamente entusiastas, particularmente respecto del impuesto en proporción al tamaño.
Правительства стран, что ближе к эпицентру недавнего финансового кризиса, особенно Соединённых Штатов и Соединённого Королевства, отнеслись к идее с нескрываемым энтузиазмом, особенно к налогу на размер.
Los Estados Unidos, el epicentro de la crisis, están especialmente en dificultades.
США, эпицентр кризиса, находятся в особой опасности.
En lugares como el rural condado El Paso, en las llanuras del este de Colorado, lejos del epicentro del debate presupuestario federal, los recortes del gasto están a la orden del día.
В местах, таких как сельский округ Эль-Пасо, расположенный на восточных равнинах Колорадо, вдали от эпицентра дебатов о федеральном бюджете, сокращение расходов стало актуальной темой.
La región es el epicentro de tensiones subyacentes originadas en el ascenso de China y su efecto sobre Estados Unidos, la potencia dominante en la región desde el final de la Segunda Guerra Mundial.
Это эпицентр внутренних напряженностей, вытекающих из роста Китая и его влияния на США (установленной власти региона после окончания второй мировой войны).
La muerte del líder de Al Qaeda muy al interior del país, en una ciudad con fuerte presencia militar, parece confirmar lo que muchos han afirmado desde hace tiempo: Pakistán, no Afganistán, se ha convertido en el epicentro del terrorismo internacional.
Ликвидация лидера Аль-Каиды в отдаленном районе Пакистана, в городе с присутствием значительных военных сил, подтверждает то, о чем многие давно подозревали. Пакистан, а не Афганистан стал эпицентром международного терроризма.
Tampoco había ninguna barricada internacional que impidiera que la crisis se propagara desde su epicentro.
При этом не было никаких международных механизмов контроля для того, чтобы предотвратить распространение кризиса от его эпицентра.
Lo que dicen es razonable, Francia no es el epicentro de la crisis de la zona del euro.
У них есть на то основания. Франция не является эпицентром кризиса еврозоны.
La región Tohoku de Japón, donde se llevará a cabo la reunión, es un recordatorio vivo de cómo el impacto económico de un desastre reverbera mucho más allá de su epicentro.
Регион Тохоку в Японии, где состоится встреча, это яркое напоминание о том, как экономические последствия катастрофы, отражаются далеко за ее эпицентром.
Debido al efecto multiplicador, gobiernos y estados pequeños, e incluso grandes ciudades, pueden patrocinar exitosamente el tipo de demanda que impulsa un epicentro de innovación de primera clase en el mundo.
Благодаря эффекту мультипликатора, небольшие правительства и государства, и даже крупные города могут успешно спонсировать вид спроса, который стимулирует возникновение эпицентров инноваций мирового класса.
Al oeste están Chipre y Grecia, países ambos en el epicentro de la crisis de la eurozona.
Ее западные соседи, Кипр и Греция, находятся в эпицентре кризиса еврозоны.
La crisis consiste en nada menos que un esfuerzo de los principales carteles de la droga por poner de rodillas al estado mexicano, y no sólo a la franja fronteriza con los Estados Unidos, aunque allí está el epicentro de la crisis.
Кризис состоит ни в чём ином, как в попытках крупнейших наркосиндикатов подкупить и подчинить своему контролю Мексику, и не только ту её территорию, которая занимает полоску вдоль границы с США, хотя эпицентр находится именно здесь.
Actualmente, han llegado a ser el epicentro mundial del terrorismo transnacional y del comercio de heroína.
Сегодня они превратились в эпицентр глобального транснационального терроризма и торговли героином.
NUEVA YORK - En septiembre de 2008, la economía global y el sistema financiero se vieron arrasados por un terremoto, cuyo epicentro se produjo en Estados Unidos.
НЬЮ-ЙОРК. В сентябре 2008 г. мировой экономике и финансовой системе был нанесён удар землетрясением, эпицентр которого находился в США.

Возможно, вы искали...