escarabajo испанский

жук

Значение escarabajo значение

Что в испанском языке означает escarabajo?

escarabajo

Zoología.| (orden Coleoptera) Nombre común dado a las diversas especies de insectos pertenecientes al orden de los coleópteros.

Перевод escarabajo перевод

Как перевести с испанского escarabajo?

escarabajo испанский » русский

жук жучок таракан клоп букашка Фольксваген Жук

Примеры escarabajo примеры

Как в испанском употребляется escarabajo?

Субтитры из фильмов

Andando a tientas por la bodega, como un escarabajo.
Ох, как старый сердитый жук, роется в подвале.
Cuando éramos niños. se comió un escarabajo, sólo porque yo se lo pedí.
Когда мы были маленькими. Он съел таракана, только потому, что я его попросила.
Antes que dé fin el enclaustrado vuelo del murciélago y a la llamada de la negra Hécate el zumbido del inmundo escarabajo anuncie la noche soñolienta, se habrá cumplido una acción de horrible cuño.
И прежде, чем на зов Гекаты чёрной Черепокожий жук жужжаньем сонным В дремоту погрузит усталый мир, Свершится дело страшное.
Puede ahogar a un escarabajo a 20 pasos.
Она может перекричать камнедробилку. О, она такая.
Antes de que el murciélago termine su vuelo y de que a la llamada de Hécate el escarabajo del estiércol toque la campana de la noche se habrá realizado una acción de terrible importancia.
Чуть замелькает тень летучей мыши и сонный жук к Гекате полетит свершиться то, что всех повергнет в ужас. Что ты задумал?
Un pequeño anillo de escarabajo.
Спасибо.
Un escarabajo.
Жук - Битл!
Sólo escarbar. escarbar. como escarabajo en el estiércol.
ВЫ умеете ТОЛЬКО В земле КОПЗТЬСЯ как ЖУК-НЗВОЗНИК.
A sus pies, abrazando la orilla contra la corriente, se arrastraba el barco pequeño y sucio, sin esperanzas, como un escarabajo avanzando lentamente por el suelo de un noble pórtico.
А у корней, прижавшись к берегу, против течения медленно плывет небольшой, покрытый копотью пароход как неповоротливый жук, ползущий на высокую по веранду.
Hay un escarabajo.
Там таракан.
Pero, en realidad, eran un afrodisíaco,.hecho con escarabajo de tigre seco y mosca española.
На самом деле, это были возбуждающие, любовные пастилки, изготовленные из высушенных тигровых жуков и толченой шпанской мушки.
Acabamos de recibir un envío de rapé de escarabajo hupiriano.
Недавно нам завезли новую партию хапарианского жучиного табака.
Ya no tomo rapé de escarabajo.
Мне больше не нравится жучиный табак.
Debería dejar de usar rapé de escarabajo.
Пора завязывать с жучиным табаком.

Возможно, вы искали...