gallito испанский

петушок, петушо́к, задира

Значение gallito значение

Что в испанском языке означает gallito?

gallito

Diminutivo de gallo. Quien sobresale o hace papel en alguna parte. Juego y deportes.| Prueba de fuerza entre dos personas, en que los rivales se toman de una mano mientras afirman sus codos sobre una superficie plana y hacen fuerza en sentidos opuestos hasta que el antebrazo de uno toque la superficie. Situación en que dos o más partes no ceden en sus posturas con la intención de doblegar la voluntad del otro.

Перевод gallito перевод

Как перевести с испанского gallito?

gallito испанский » русский

петушок петушо́к задира драчун

Примеры gallito примеры

Как в испанском употребляется gallito?

Простые фразы

Mantener a Mario en un estado en el que pueda tirar bolas de fuego es un proceso delicado: ese poder recién adquirido a veces hace que uno se vuelva gallito y descuidado.
Поддержание Марио в том состоянии, когда он может метать огненные шары - деликатный процесс. Эта новообретённая способность иногда делает игрока самоуверенным и беспечным.

Субтитры из фильмов

Bueno, eres un gallito muy listo, Van. pero yo no soy un ave tan vieja, no temo enfrentarme en una riña contigo.
Ты, конечно, умный молодой боевой петушок, Ван, но и я еще не настолько стар, чтобы бояться схлеснуться с тобой.
En mi hacienda tengo un gallito rojo y una gallinita marrón. y también se pelean todo el tiempo.
У меня на ранчо есть шумный петух и коричневая курочка. Они тоже вечно дерутся,..
No seas gallito, espera a que llegue.
Не наглей. Подожди меня.
Estamos aquí colectando masriscos en esta isla miserable. Mientras su majestad juega al gallito ciego con Peter Pan.
Мы разводим птиц на этом мерзком острове, пока его Величество Крюк гоняется за Питером Пеном.
Quizá cuando sientes cabeza, dejes de ser tan gallito.
Может тогда с тебя спесь сойдет, когда женишься.
Ojalá pudiese creerte, pero intentas engañarme para que crea que me has sido infiel con aquel gallito.
Хотел бы я тебе верить, но изменить мне с ним?
Que al salir el sol, nos despierte el gallito.
Пусть вместе с солнцем Нас будит петушок.
Pero no, tú te tienes que comportar como un gallito.
Но нет, тебе нужно быть упертым хреном.
Podría quitarte la pila y matarte, así que no te pongas gallito.
Я бы мог вытащить батарейку и убить тебя. Так что не умничай.
Si te crees tan gallito, inténtalo de nuevo y acabarás en un cementerio de mascotas.
Если считаешь себя умным, сделать это ещё раз и окажешься на кладбище для животных.
Un gallito.
Мелкая шпана.
Pues haga un pacto, algunos acuerdos, deles algo por las molestias, pero no, tuvo que hacerse el gallito, y ahora todos temen al Dominio, y eso significa menos gente en la estación y en Quark's.
Придите к соглашению, все организуйте, дайте им что-нибудь, чтоб не волновались. Но нет, надо было строить из себя крутого, - так что теперь все боятся Доминиона.
Um, sí, pero era su turno y no quería cabrear al gallito.
Хмм, да. но это был его раунд, и я не хотел его расстраивать.
Ahi dicen que una mujer vale su peso en gallinas La riqueza de un hombre se mide por el tamaño de su gallito.
Женщин, говорят, они оценивают в курах, а богатство мужчины измеряется размером его петуха.

Возможно, вы искали...