gatillo испанский

курок

Значение gatillo значение

Что в испанском языке означает gatillo?

gatillo

Parte de un arma que se presiona con el dedo para dispararla o hacerla detonar. Tipo de martillo o aguja que golpea en alguna máquina o que sirve para detonar ciertas armas. Herramienta de metal con que se agrran y extraen las muelas y dientes. Zoología.| Parte de arriba del cuello o pescuezo de algunos cuadrúpedos, que va hasta cerca de la nuca. Poción de carne que en algunos cuadrúpedos cuelga a uno de los lados desde el pescuezo. Trozo de metal o de madera con que se asugra algo, uniéndolo o trabándolo. Joven que roba, especialmente en las calles. Flor del árbol de acacia. Pelo o crin larga de un caballo, mula, etc., de donde se agarran los jinetes para subirse al animal. Diminutivo de gato.

Перевод gatillo перевод

Как перевести с испанского gatillo?

Примеры gatillo примеры

Как в испанском употребляется gatillo?

Простые фразы

Tom no tuvo el valor de apretar el gatillo.
Тому не хватило мужества нажать на курок.

Субтитры из фильмов

Además, tanto mejor si el dedo que está en el gatillo es un poco nervioso.
И ей полезно научиться нажимать на курок. Ты справишься, дорогая.
Mantenga el dedo en el gatillo.
Если у него будет хоть какой-то шанс для побега, стреляйте.
En el gatillo, señora Merlyn. En el gatillo.
Если что, давите на курок.
En el gatillo, señora Merlyn. En el gatillo.
Если что, давите на курок.
Siempre dispuesta a apretar el gatillo.
Лана есть Лана.Не в бровь,а в глаз.
Sólo hay que meter el cargador y apretar el gatillo.
Надо просто потянуть за рычаг и нажать на спуск.
Cuidado, tiene el gatillo sensible.
Осторожно, у него слабый курок!
Me asusté y apreté el gatillo.
Я струсил и выстрелил.
Sra. Atwater, basta con apretar el gatillo para conseguir dos butacas en primera fila.
Дорогая миссис Этвотер, крутой поворот сюжета и пара мест в первом ряду ваша за убийство.
Da otro paso hacia mí y aprieto el gatillo.
Только шевельни пальцем и я спущу курок.
No tienes valor para apretar el gatillo mientras te miro a los ojos.
Ты не спустишь курок, пока я смотрю тебе в лицо.
Apretar el gatillo sólo advertiría a nuestros hombres que se acercan.
Стоит вам лишь нажать на курок, и это послужит сигналом для наших людей.
Fué su marido el que apretó el gatillo.
Это ваш муж спустил курок.
Ansioso por apretar el gatillo.
Палец на спусковом крючке, прямо чешется.

Из журналистики

De hecho, la analogía del mantenimiento de las víctimas apuntadas con un arma es engañosa, porque en la adopción de decisiones públicas apenas podemos decir que, mientras no apretemos el gatillo, no hay problema.
Фактически, аналогия с жертвами под прицелом, обманчива, потому что в процессе принятия государственных решений мы вряд ли можем утверждать, что все в порядке до тех пор, пока мы не нажмем на курок.
La idea de estrategia de Varoufakis es la de apuntar una pistola a su propia cabeza y después pedir un rescate por no apretar el gatillo.
Стратегическая идея Варуфакиса заключается в том, чтобы приставить пистолет к собственному виску, а затем требовать выкуп за отказ выстрелить.
Podría funcionar para un hombre bomba, pero Grecia no está más que apuntando a su propia cabeza, y puede que a Europa no le importe demasiado si aprieta el gatillo.
Такой шантаж может и работает для террориста-смертника.

Возможно, вы искали...