Ginebra испанский

Женева

Значение Ginebra значение

Что в испанском языке означает Ginebra?

Ginebra

Geografía.| Ciudad de Suiza, capital del cantón homónimo.

ginebra

Gastronomía.| Alcohol de semillas aromatizado con las bayas del enebro.

Перевод Ginebra перевод

Как перевести с испанского Ginebra?

ginebra испанский » русский

джин Женева

Примеры Ginebra примеры

Как в испанском употребляется Ginebra?

Простые фразы

Viene de Ginebra.
Он из Женевы.
Viene de Ginebra.
Она из Женевы.
La Convención de Ginebra no está reconocida en Guantanamo.
Женевская конвенция не признается в Гуантанамо.

Субтитры из фильмов

Tenemos whisky o ginebra calientes, señor detective japonés.
У нас есть горячее виски и джин, мистер японский детектив.
Ginebra.
Женева.
Llegan noticias de Ginebra. de que el famoso ladrón internacional, Gaston Monescu, robó en la Conferencia de paz de ayer.
Из Женевы сообщают. что известный по всему миру мошенник, Гастон Монеску, ограбил вчера конференцию по вопросам мира.
Me detuve en Ginebra a averiguarlo.
Я останавливалась в Женеве, чтобы быть уверенной.
Ginebra sola con una aceituna verde.
Что это? Неразбавленный джин с оливкой.
No debes despediciar la ginebra buena con la Sra. Drummond.
Ты не должен расходовать свой великолепный джин на миссис Драмонд.
Vere si puedo coger la cabaña de mi madre en el Lago Ginebra.
Посмотрим, может я смогу одолжить мамин коттедж на озере Женева.
Una ginebra doble.
Большую порцию джина.
Sra. Justin, el conserje me dice que el Profesor Stratton se encuentra en Ginebra.
Консьерж сказал, что профессор Страттон находится в Женеве.
No fué cosa de la ginebra alemana.
Значит, дело все-таки не в немецком джине.
Torre Ginebra aquí Glassjar uno cero.
Вышка Женевы, это Стеклянная Банка 1-0.
Supongamos que no. - Lo hará. La ginebra está adulterada.
Надеюсь, оно не будет.
No tiene ginebra, huélelo.
Ни капли джина. Понюхай.
Ginebra con soda, por favor.
Джин с тоником?

Из журналистики

Es por ello que la Sociedad de Naciones aprobó la Declaración de Ginebra sobre los Derechos del Niño en 1924, y la razón por la que la comunidad internacional adoptó la Convención Internacional sobre los Derechos del Niño y de la Niña en 1989.
Вот почему Лига Наций приняла Женевскую Декларацию о Правах Ребенка в 1924 году, и почему международное сообщество приняло Конвенцию о Правах Ребенка в 1989 году.
Existen anécdotas de gestores de fondos de cobertura individuales que se trasladan a Ginebra.
Есть анекдоты про менеджеров частных хеджевых фондов, переезжающих в Женеву.
La Ronda de Doha de negociaciones mundiales de libre comercio se ha abandonado, y la Organización Mundial de Comercio ahora está languideciendo en su sede a orillas del lago en Ginebra, sin saber que será de su futuro.
Дохийский раунд глобальных переговоров о свободной торговле был заброшен, и Всемирная торговая организация в настоящее время томится на берегу озера в Женеве, неуверенная в своем будущем.
GINEBRA - A lo largo de la historia, el acto de traer nueva vida al mundo siempre supuso para las mujeres un riesgo cierto de morir durante el parto.
ЖЕНЕВА - Для женщин, роды детей исторически обозначали рисковать собственной жизнью, с реальной перспективой смерти во время родов.
GINEBRA - La penosa situación de las más de 200 colegialas secuestradas en el norte de Nigeria es un cruel recordatorio del grado de vulnerabilidad de los niños (particularmente, las niñas) en África.
ЖЕНЕВА - Бедственное положение более чем 200 девочек-школьниц, похищенных на севере Нигерии, является жестоким напоминанием о том, насколько уязвимыми могут быть дети в Африке - особенно девочки.
La última ronda de conversaciones, realizada en Ginebra, nuevamente ha terminado sin llegar a acuerdo.
На последнем этапе переговоров в Женеве соглашение снова не было принято.
GINEBRA - Cuando la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Desarme comience una sesión de siete semanas en Ginebra, su futuro estará en juego.
ЖЕНЕВА. По мере того как Конференция Организации Объединенных Наций по разоружению начинает семинедельную сессию в Женеве, ее будущее находится под серьезной угрозой.
GINEBRA - Cuando la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Desarme comience una sesión de siete semanas en Ginebra, su futuro estará en juego.
ЖЕНЕВА. По мере того как Конференция Организации Объединенных Наций по разоружению начинает семинедельную сессию в Женеве, ее будущее находится под серьезной угрозой.
NUEVA YORK - Al inicio de esta primavera, fui en auto hasta un lugar hermoso en la margen sur del Lago de Ginebra.
НЬЮ-ЙОРК - Этой весной я посетил красивое место на южном берегу Женевского озера.
En el plan europeo para el Iraq se debe pedir la intervención internacional para observar los acuerdos de Ginebra mediante un proceso conforme a los acuerdos de Dayton que pusieron fin a la guerra de Bosnia.
Европейский план в отношении Ирака должен призвать международное вмешательство к соблюдению Женевских соглашений с помощью процесса, подобного Дэйтонским Соглашениям, которые положили конец Боснийской войне.
Finalmente, el presidente Bush anunció que los combatientes del Talibán pero no los terroristas de Al-Qaida disfrutarían de la protección de la Convención de Ginebra.
В конце концов, президент Буш объявил, что правом защиты Женевской конвенции будут пользоваться бойцы Талибана, но не террористы Аль-Каеды.
La razón para ese cambio de rumbo es obvia: si EU pone en duda la Convención de Ginebra, los soldados estadounidenses, si son capturados, podrían perder su protección.
Ясно, по какой причине был дан задний ход: если США поставят Женевскую конвенцию под сомнение, то американские солдаты сами могут потерять ее защиту, если попадут в плен.
Así que puede tener caso reexaminar la Convención de Ginebra tanto como lo tiene echar un nuevo vistazo al proyecto de establecer una corte criminal internacional permanente.
Поэтому, возможно, представится случай для пересмотра Женевской конвенции точно так же, как он представился для нового взгляда на проект, предлагающий утвердить постоянно действующий международный уголовный суд.
En el debate acerca de los prisioneros de la Bahía de Guantánamo y de la Convención de Ginebra los estadounidenses realistas triunfaron, una vez más, sobre los estadounidenses idealistas.
В споре по поводу пленников в бухте Гуантанамо и Женевской конвенции американские реалисты снова победили американских идеологов.

Возможно, вы искали...