habano испанский

сигара, Гавана

Значение habano значение

Что в испанском языке означает habano?

habano

Originario, relativo a, o propio de la ciudad cubana de La Habana. Por extensión, Originario, relativo a, o propio de la isla de Cuba. Colores.| De color de tabaco, un pardo oscuro amarillento.

habano

Cigarro de hoja de tabaco cubano. Gastronomía.| Fruto del banano, en forma de falsa baya, que alcanza de 7 a 30 cm de largo y hasta 5 de diámetro, presentándose en racimos compactos de hasta cientos de ejemplares. Está cubierta por un pericarpo coriáceo verde en el ejemplar inmaduro y amarillo intenso, rojo o bandeado verde y blanco al madurar. Es de forma lineal o falcada, entre cilíndrica y marcadamente angulosa según la variedad. El extremo basal se estrecha abruptamente hacia un pedicelo de 1 a 2 cm. La pulpa es blanca a amarilla, rica en almidón y dulce; en los plátanos puede resultar algo astringente o gomosa por su contenido en látex, farinosa y seca. Muy rara vez las variedades diploides o tetraploides producen semillas.

Перевод habano перевод

Как перевести с испанского habano?

habano испанский » русский

сигара Гавана

Примеры habano примеры

Как в испанском употребляется habano?

Субтитры из фильмов

Churchill con su habano, el viejo Stalin con su bigote, sabías a que atenerte.
Черчиль с сигарой, старый Сталин с трубкой - ты знал, на чьей ты стороне.
Se parece a un habano.
Выглядит как сигара.
Hacen un buen contraste con el marrón del habano. Mientras más oscura la envoltura, mejor.
Я буду должен отрастить усы и купить все эти халаты и лосьоны купить новое покрывало, новые шторы.
Hacen un buen contraste con el marrón del habano.
Красные и желтые - хороши. Выглядят лучше в сравнении с коричневыми.
Bobby, mi habano.
Бобби, сигару.
El olor viaja por esta mancha de café. pasa por este carozo de aceituna y llega a esta quemadura de habano.
Запах идет мимо этого пятна от кофе, вокруг оливковой косточки.. прямов дыркуот сигары.
El hijo de puta se fumó tu habano.
Сукин сын курил твою сигару.
De vez en cuando, para mantenerlos confundidos me coloco un habano en la oreja.
Время от времени, чтобы они продолжали гадать, я засовываю себе сигару в ухо.
Te daría un habano, Bernie, pero se me acabaron.
Я бы тебе дал сигару, Берни, но у меня кончились.
Y encenderé un habano relajante.
Ну и наконец выкурим замечательную сигару.
Encenderé el habano cuando le vea salir.
Когда он выйдет, я закурю сигару.
Todo lo que tengo es este Habano.
Все что у меня есть, это кубинская сигара.
Dice que se marchó a eso de las 11:00 p.m, cuando el Sr. Bing fumaba un habano en el patio trasero.
Говорит, что ушел около 23:00. Мистер Бинг курил в саду сигару.
El secreto de la señora Simpson para conquistar al duque de Windsor era que podía hacer que un mondadientes pareciera un habano.
Но на самом деле, по-настоящему привлекало Герцога Виндзорского в миссис Симпсон то, что она заставляла любую зубочистку чувствовать себя сигарой.

Возможно, вы искали...