indescriptible испанский

неописуемый

Значение indescriptible значение

Что в испанском языке означает indescriptible?

indescriptible

Que no tiene descripción

Перевод indescriptible перевод

Как перевести с испанского indescriptible?

indescriptible испанский » русский

неописуемый неопису́емый

Примеры indescriptible примеры

Как в испанском употребляется indescriptible?

Простые фразы

Su hermosura era indescriptible.
Красота её была неописуемой.
Este paisaje es de una belleza indescriptible.
Это пейзаж неописуемой красоты.
Es indescriptible el dolor de perder un hijo.
Боль от потери ребёнка невозможно описать.
Era una situación indescriptible.
Это была неописуемая ситуация.
A lo largo de su extensa historia, Rusia fue denominada el país de riquezas naturales increíbles, de la indescriptible pobreza, de tiranos crueles y de grandiosas mentes.
За долгую историю её существования Россию называли страной невероятных природных богатств, неописуемой бедности, жестоких тиранов и великих умов.
Las cejas algo levantadas moldeaban una indescriptible expresión burlona.
Слегка приподнятые брови создавали неописуемо насмешливое выражение.

Субтитры из фильмов

La alegría de la mujer era enorme, indescriptible.
Радость этой женщины была неописуемо детской.
No se imaginan la emoción que es. es algo indescriptible.
Это было потрясающее переживание. как, я полагаю, вы все согласитесь.
No sé. si esto es un contagio del espíritu que tiene. un contagio originado en el mal, algo indescriptible, sobrenatural.
Даже не знаю но та инфекция, которой Вы заражаете души будто семя зла, без роду и племени, которому и названия нет.
Después. Sentí una emoción indescriptible.
Потом, почувствовал огромную радость.
Sr. Standish, causó una impresión indescriptible.
Мистер Стэндиш, вы произвели неописуемое впечатление.
El fuego debió ser indescriptible.
Температура должна была быть запредельной.
Una especie de indescriptible neutro.
Ну, они какого-то обычного цвета.
Sentí una angustia indescriptible,.al expirar con amor y dolor,.en la agonía del Monte Calvario.
Была несказанна тоска моя, Когда в любви и скорби, отходил я на Месте Лобном!
Sin embargo, Henri tenía la reputación. de ser indescriptible él mismo, por el mal de ojo.
Между прочим, у самого Анри была недобрая слава человека, имевшего дурной глаз.
Durante ese tiempo, sólo pensé en la marquesa. El placer y el dolor que ese recuerdo me causaba. es indescriptible.
Я думал только о госпоже маркизе, я не могу вам передать, сколько радости и боли доставляли мне эти воспоминания.
Es indescriptible.
О чести нельзя рассказать.
Siento miedo. un miedo interior, profundo e indescriptible.
Это исходит из глубины моей души. Я чувствую внутренний, невыразимый, смертельный страх.
Echen un vistazo a lo indescriptible.
Взглянуть на неописуемое?
Estamos casi convencidos de que hay, después de todo, algo esencial que nos espera a todos en las zonas oscuras del mundo, con lo repugnante e inconmensurable de lo primigenio, y ciertamente, indescriptible.
Мы были почти убеждены, что-то есть в конце, что-то важное для каждого ожидает нас в темных уголках мира, пугающее, безразмерное и, конечно, безымянное.

Из журналистики

Imágenes angustiantes de una violencia indescriptible e indiscriminada contra civiles han sacudido al mundo.
Душераздирающие картины невыразимого, беспорядочного насилия против гражданского населения шокировали мир.

Возможно, вы искали...